Orreaga Ibarra
I-078b
- Fichier: I-078b
- Fragment: B4
- Duration: 00:08:30 - 00:18:44
- Thčmes:
grammaire: verbes
- Sommaire: Hier je vins tard, nous vivions dehors, les parents partirent, vous fûtes ici, tu fus ici (tutoiement, vouvoiement), le grand-père (me) vint, sa maison brûla, nous perdîmes l’argent, leur vache mourut, le frère (te) vint, tu oublias tout, tu perdis la clé (vouvoiement, tutoiement), votre maison brûla, le grand-père (vous) vint, vous aimiez cela, ils me donnèrent la clé, ils donnèrent du pain à la mère, la mère me renvoya de la maison, ils me reconnurent, vous donnâtes de l’argent à la grand-mère, tu lui donnas de l’argent, tu lui réparas sa porte (tutoiement), je sais l’euskara (locution), (vouvoiement), nous savons l’euskara (locution), (vouvoiement), ils savent quelque chose, je garde la clé, il garde la clé, ils gardent quelque chose, que gardez-vous ?, que gardons-nous ?, j’emporte la nourriture, qu’emporte t’il ?, nous emportons le pain, ils emmènent le père, qu’emportez-vous là ?, qu’emportes-tu là ? (tutoiement, vouvoiement), j’apporte la nourriture, qu’apporte t’il ?, nous apportons le pain, ils apportent le dîner, qu’apportez-vous là ?, qu’apportes-tu là ? (tutoiement), hier j’achetai des pommes (locution), (vouvoiement), elle apporta des prunes, hier j’achetai des poulets (locution), (vouvoiement), ils jetèrent certaines choses, vous tuâtes des palombes, tu tuas des palombes (vouvoiement, tutoiement), je lui donnai des agneaux (à elle), je te donnai les clés (vouvoiement, tutoiement), je vous donnai des pains, les clés (me) tombèrent, les clés (vous) tombèrent, elles (te) tombèrent (tutoiement), les cousins (lui) vinrent, les grands-parents (nous) vinrent (locution), (vouvoiement), je connais ces mots (locution), (vouvoiement), nous connaissons ces mots, maintenant nous connaissons ces mots, j’ai ici les clés, nous avons, j’emmène les brebis, elle emporte certaines choses (locution), (vouvoiement), nous emportons des poires, j’apportes les pains (vouvoiement), elle apporte des cerises, nous apportons des palombes.