| Cartes | Dialectes | Cartes |
| Beruete |
| Fragment | Duration | Sommaire |
| B10 | 00:20:38 00:24:00 |
Chanson : l’arbre de Gernika. Vers. |
| B1 | 00:00:00 00:04:15 |
Vers. |
| B4 | 00:05:24 00:06:50 |
Ses parents ne connaissaient pas Olentzero. L’homme qui se faisait appeler “Perjuicios” (préjudices), qui allait de village en village, avait coutume de chanter la chanson d’Olentzero. |
| B3 | 00:04:55 00:05:24 |
Vers. |
| B2 | 00:04:15 00:04:55 |
Localisation de la fontaine Ollie. |
| B9 | 00:17:05 00:20:38 |
Histoires de sorcières : les jeunes filles filaient à la quenouille. L’une d’elles alla chercher de l’eau à la fontaine. Un moment plus tard on jeta aux filles qui étaient dans la maison la jarre vide par la cheminée. On prétend qu’ils leur dirent "Gauezkoak gauez eta egunezkoak egunez" (à ceux de la nuit la nuit et à ceux du jour le jour) et la fille ne réapparut pas. |
| B8 | 00:14:10 00:17:05 |
Ils disaient qu’il venait la veille de Noël à minuit par la cheminée. Ils lui offraient un peu de chocolat. Il entrait dans les maisons pendant la messe de minuit. Ils l’utilisaient pour faire peur aux enfants. |
| B7 | 00:11:50 00:14:10 |
Il ne sait rien d’Olentzero, seulement quelques chansons. Chansons. |
| B6 | 00:08:00 00:11:50 |
A propos de celui qui s’appelait lui-même “Perjuicios” (préjudices) : quand il buvait il chantait. Chansons. |
| B5 | 00:06:50 00:08:00 |
Le jour de Noel était jour de jeûne. La chanson du jour de Noel. |
| Piste | Duration | Écoutez le fichier |
| SN-001b-B | 24:04 |
Loading the player...
|