Sur cette page vous trouverez les dialectes des régions et des lieux que deux types de classification: classification traditionnelle de Louis Bonaparte Loucien classement Zuazo Koldo actuelle. En cliquant sur chacune d'elles, peuvent trouver la description du dialecte et les villes qui lui appartiennent.
Situation
Pour Koldo Zuazo le navarro-labourdin est un dialecte qui a peu de traits distinctifs et peu d´homogénéité. Par contre, il n´y a pas de grandes différences entre les langages, c´est pourquoi, dans le nouveau classement on ne trouve qu´un dialecte là où Bonaparte en indiquait trois.
On distingue trois sous-dialectes: ouest, intérieur et est. On distingue aussi, deux groupes de langages de transition : kostatarra –côtièr– (transition entre le navarro-labourdin et le dialecte central) et celui de Mixe (transition entre le navarro-labourdin et le souletin).
Ce dialecte est parlé dans toute la Basse-Navarre et dans trois localités de la Haute-Navarre : Zugarramurdi, Urdax et Valcarlos.
Principales caractéristiques
1/ Les traitements connus comme zuketa et xuketa sont très répandus dans ce dialecte. Le traitement zuka, nik dizut ‘nik dut’, et le traitement xuka, nik dixut ‘nik dut’.
2/ On ne trouve pas la palatalisation après une vocale i : edozoini, gainetik, etxezaina, etxeraino... Incluso Il arrive même qu´aussi bien le ñ comme le ll, empruntés au roman, se dépalatalisent en in et il : botoila ’botila’, mainatu ‘bañatu’...
Ex. : profitatu ute anitz mendi hori
![]()
makur ukaiten ziena Luzaideko kabaladunek
![]()
ta gaineat errain dizut gauza at
![]()
3/ Dans le navarro-labourdin, on trouve le x au lieu du tx utilisé dans les autres dialectes : xapela, ximista, xixtu, xoko...
4/ Oin dans ce dialecte, correspond à la terminaison romane –on : arrazoin, meloin, kartoin...
Ex. : eztut uste arrazoin haundik bauten hola hola agertzeko
![]()
5/ Aia dans le navarrais-labourdin, correspond à la terminaison romane —age : lengoaia, salbaia ‘basatia’, bisaia ‘aurpegia’...
6/ Les mots qui dans d´autres dialectes sont inor et similaires dans ce dialecte sont nehor, nehori, nehun ...
7/ our ce qui est du lexique on peut citer des mots comme : fitsik ‘deus’, guri ‘bigun‘, ortzantz ‘trumoia’...