Orreaga Ibarra

I-074

  • Archivo: I-074
  • Fragmento: B01
  • Duración: 00:00:00 - 00:17:38
  • Temas: gramática: sintaxis
  • Sumario: El andar en el monte es bueno. A los niños les gusta jugar. A esos les gusta comer bien. Se me ha olvidado cerrar la puerta. Es mejor que vengas mañana. Quieren que estemos aquí. Han dejado de sembrar trigo. Ese ha dejado de fumar. Estoy contento de verte. Por andar rápido se ha caído. Me gusta que jueguen aquí. A la madre le gusta que comamos en casa. El decir eso no es bueno. El no ver bien da dolor de cabeza. No quiero que lo hagas. No he pedido que lo traigan. La madre ha dicho que estemos aquí. He comprado esto para dárselo al niño. Ese está para venir. No tiene ganas de comer. He venido a ver a la madre. Estoy aburrida de esperar. Intentaré terminar pronto. Estoy cansado de cortar hierba. Ya me he acordado de comprar. Oye, acuérdate de comprar. Ese ha aprendido a tocar el txistu. Le he enseñado a hacerlo. A ese se le ha olvidado hablar en vasco. He empezado a comer. Se ha quedado a cenar. He puesto la comida a calentar. Yo le he ayudado a terminar. Le han cogido robando. El no andar es malo. Por no cenar se han ido. Como verdura para no engordar. No tienes por qué ir. No tienes por qué decirlo. Me arrepiento de haber venido tarde. Ya sé qué decir. Dile que traiga todo. Yo soy nacido aquí. Ese es venido de fuera. Cuando termines iremos a casa. Cuando lo compres me lo enseñaras. Lo traído de Iruña está guardado. Eso ha sido hecho por la madre. Cuando estábamos en el monte apareció. Cuando ha empezado a llover estábamos en la calle. Al salir cierra la puerta. Al venir te he visto. Después de comer iremos a casa. Después de trabajar comeremos. Mientras termináis iré a casa. Mientras haces eso prepararé la comida. Nada más llegar se fue a la cama. Antes de encender cierra la ventana. Para cuando termines vendrá. Al poco de ponerse mal murió. Nada más oírle le he conocido. Para cuando fuimos nosotros se habían ido. Desde que vino no le he visto. El perro ladra en cuanto oye un ruido. Antes de comer lávate las manos. Hasta que vengan estaremos aquí. Cada vez que viene se queda a cenar. Te esperaré hasta que termines. Siempre que viene trae algo. Lo hemos hecho como has dicho tú. Ese habla como si supiera. Gasta como si fuera rico. He hecho esto como esa. Ese es como el padre. Según vienen se sientan. He ido a la tienda con idea de comprar una camisa. Ese es parecido a ti. Las fresas según las coge se las come. Han venido con idea de hablar con nosotros. Saliendo de casa le ha mordido el perro. Cogiendo el dinero se fue. En la medida que gana gasta. Según dicen vendrán a casa. Trayendo eso no hacemos nada. He traído un queso como el que has visto tú. Estando cenando se ha ido la luz. Con decir eso no arreglas nada. En la medida que los hace los vende. Diciendo la verdad es bastante. He traído una camisa como la que tiene el padre. Las casas viejas van desapareciendo. Tú eres tan grande como ese. Es tan grande como el que has traído tú. A fuerza de trabajar harán algo. Cuanto más arriba estés se ve mejor. Cuanto más pequeño mejor. Cuanto más pequeño mejor. Eso es mucho más fácil. He traído tanto como ha dicho la madre. Cada vez hay más cosas. Cada vez hay menos niños. Este ha comido tanto como el hermano. Cuanto más traigas mejor. No ha venido porque es tarde. Cuantos menos niños mejor. Han traído mucho más. Ha comprado mucho menos. Hoy, como es lunes, hemos ido a trabajar. Tengo que poner aquí que si no hay sitio. Hay que comprar lo más grande posible. Ese como es de fuera no sabe euskera. De hacerlo mal es mejor no hacerlo. Me voy que es tarde. Lleva paraguas que parece que va a llover. Ya que estamos aquí iremos a verle. De hablar mal es mejor estar callado. Una vez de empezar hay que terminar. Si hubiéramos ido a casa lo hubiéramos visto. Ya que has empezado termina. Aunque han venido muchos todos cenarán. Aunque hace mal tiempo iremos al monte. No se puede ir de no tener coche. De no llegar pronto no se puede ver. Aunque no ha venido no importa. Aunque no está bien puede valer. Tienes que comer si no te quedarás pequeño. Yendo en coche se podría llegar antes. Aunque terminaras a las diez ya sería tarde. Aunque viniera temprano ya lo veríamos. Haciendo buen tiempo se puede ir al monte. Estará en casa y si no en la taberna. Aun siendo del pueblo no le conozco. Aun yendo en coche no llegaremos a tiempo. Aun sin verle le he conocido. Es tan grande que no entra por la puerta. Vamos a ir aunque sea andando. No se lo daré ni pidiéndomelo de rodillas. Está tan gordo que se puede poner enfermo. Aun sin pedirlo nos lo ha dado. Este ni aun haciendo mal tiempo se queda en casa. Aun sin querer lo ha hecho. Aunque es de fuera ha aprendido euskera. Cuando estábamos en la calle apareció ese. Al encender el fuego me he quemado. Cuanto más cerca estés se oye mejor. He traído un libro parecido al que me has enseñado tú. Enseguida de comprarlo lo he perdido. Para cuando venga estará acabado. Cuando venga estaré con él.