| Cartes | Dialectes | Cartes |
| Lintzoain |
| Fragment | Duration | Sommaire |
| A06 | 00:19:20 00:21:45 |
Marchands de bestiaux, petit cheval, petite jument, ferrer, forgeron, charpentier, au galop, au trot. |
| A05 | 00:18:48 00:19:20 |
Avant, on parlait davantage l´euskara qu´aujourd´hui. Avec sa mère et sa soeur, il ne parlait qu´en euskara. |
| A04 | 00:12:00 00:18:48 |
Cornes, en avant, en arrière, timon de la charrue, pour qu´il passe la tête, tranquille, tour, perche, herse, pelle. Noms des vaches : Gorri (Rouge), Zuria (La blanche)… Avec les brebis, toutes les langues étaient utilisées. |
| A03 | 00:07:58 00:12:00 |
Cette époque était très difficile. Maladie du charbon ; les vaches enflaient. Comment il les soignaient. De nombreuses brebis explosaient. L´herbe "baboxa" leur faisait mal. L´alfalfa était très bonne. |
| A02 | 00:04:45 00:07:58 |
Comment ils faisaient les ruches. Quand les larves naissaient il y avait deux reines. Si elles ne se tuaient pas entre elles, le forgeron en tuait une et plaçait l´autre dans la ruche. Les autres abeilles la suivaient. |
| A01 | 00:00:00 00:04:45 |
Crête, coq, bec, aile, pondre des oeufs, coquille d´oeuf, poulailler, canard, aboyer, flairer, rage, jalousie, miaulement, abeille. |
| Piste | Duration | Écoutez le fichier |
| I-090a- | 21:45 |
Loading the player...
|