Orreaga Ibarra

N-049

  • Fichier: N-049
  • Fragment: A02
  • Duration: 00:05:29 - 00:14:41
  • Thčmes: euskara: diffĂ©rents dialectes
  • Sommaire: Après s’être mariĂ©e, elle partit en Argentine parce que son mari avait un frère lĂ -bas et elle aussi souhaitait quelque chose de plus. Elle ne regrette pas d’être partie parce qu’elle a connu beaucoup de gens diffĂ©rents et parce que ce fut une très belle expĂ©rience. Au Centre Basque de Buenos Aires, ils retrouvaient des personnes qui parlaient l’euskara et chacun s’exprimait dans son dialecte, avec son accent, mais ils se comprenaient bien. Les gens qui sont partis d’ici pour aller en Argentine Ă©taient des gens très travailleurs et honorables, qui voulaient aller de l’avant. Quand elle partit en Argentine, la situation Ă©conomique ici Ă©tait mauvaise, et lĂ -bas plutĂ´t bonne. Mais ensuite, les choses s’inversèrent. La situation de l’Argentine ne cessait d’empirer et celle d’ici en revanche allait en s’amĂ©liorant. Le gouvernement de Peron au lieu d’aider les gens Ă  travailler ou Ă  Ă©tudier, distribua de l’argent et des machines Ă  des gens qui ne savaient pas les utiliser, et les fit venir Ă  Buenos Aires. Cela provoqua la dĂ©pendance du gouvernement, qui voulait des voix, et la banqueroute du pays.