| Cartes | Dialectes | Cartes |
| Arano |
| Fragment | Duration | Sommaire |
| A07 | 00:21:00 00:24:12 |
Anecdotes sur le curé et autres. Il avait coutume d’avoir les gens debout. Il resta à Pampelune et à Santesteban. |
| A06 | 00:14:00 00:21:00 |
L’homme fait des paniers et il lui en offre un. Son opinion et quelques histoires d’expositions et de ce qu’il y a vu. Anecdotes sur des gens qui voulaient des paniers : le boucher, le curé. |
| A05 | 00:12:30 00:14:00 |
Ils parlent de l’âge, les années mais aussi la situation de chaque personne doivent être prises en compte. Même en ayant le même âge, les gens ne vieillissent pas de la même manière. |
| A04 | 00:09:55 00:12:30 |
La maladie de la famille. Elle est très rare, dans chaque province, seules sont touchées trois ou quatre familles et c’est héréditaire. |
| A03 | 00:08:30 00:09:55 |
Anecdotes Ă propos du fait de fumer. |
| A02 | 00:06:27 00:08:30 |
Beltsoko borda : ce fut un moulin. Antonia mourut, restèrent son mari et ses trois fils. C’était une femme très bonne, mais elle souffrait du coeur et un matin elle alla aux toilettes, et c’est là qu’ils la trouvèrent. |
| A01 | 00:00:00 00:06:27 |
Ils évoquent quelques autres personnes. |
| B08 | 00:19:38 00:24:38 |
Maertzeneko borda : cette maison se trouve dans le village, derrière l’église. Ce fut une boulangerie mais ils durent la fermer parce qu’ils ne vendaient pas suffisamment. Toutes les terres du village sont communales. Comment étaient les gens de Maertzeneko borda. |
| B07 | 00:16:28 00:19:38 |
Tereseneko borda : les premiers musiciens qu’il connut, joueur de txistu et joueur de tambourin. |
| B06 | 00:14:35 00:16:28 |
Une femme de Larrearen borda était également malade et ne voulait pas qu’on entre dans sa chambre parce qu’elle était contagieuse. Mais il alla discuter avec elle et ne fut pas contaminé. |
| B05 | 00:10:48 00:14:35 |
Plazako borda : l’homme mourut, le fils se maria et eut des jumeaux. Anecdote du mariage du frère de l’homme de la maison. La maladie de l’homme. |
| B04 | 00:09:50 00:10:48 |
Tximitxeneko borda : c’était l’ancien magasin. Les noms des soeurs de la maison. |
| B03 | 00:06:35 00:09:50 |
Maierteko borda : les trois frères Ă©taient très mĂ©chants et dangereux. Quelques unes des choses qu’ils firent. Ils vĂ©curent aussi Ă Goñi. |
| B02 | 00:04:45 00:06:35 |
Maisuneko borda : ils réparèrent la cuisine il y a dix sept ans, l’un d’eux était aussi joueur de pelote, ils étaient connus, ils faisaient partie de ceux qui vivent bien. |
| B01 | 00:00:00 00:04:45 |
Il fait un voyage à travers les fermes, racontant des anecdotes sur les gens du coin. Il parle de ceux de Larrearen borda. De ceux qui étaient là à l’origine et de ceux qui y vivent actuellement : noces, maladies, restauration de la maison. L’un d’eux devait être joueur de pelote. |
| Piste | Duration | Écoutez le fichier |
| PP-001-B | 24:17 |
Loading the player...
|
| PP-001-A | 24:43 |
Loading the player...
|