| Cartes | Dialectes | Cartes |
| Guipúzcoa (biscaïen-ouest) |
| Fragment | Duration | Sommaire |
| A12 | 00:13:43 00:18:19 |
Avec sa nièce, elles avaient sept ans de différence, elles allèrent toutes deux servir à Eibar. (15:00") La chanson de Rodrigo Balzate. Elle n´est jamais allée à la fête à Arantzazu. A Urkiola, en revanche, souvent. (16:06") Les cantiques de Saint Antoine. La fête du dernier samedi d´août à Abadiño mérite d´être vue. Ils vont à Urkiola et quand ils reviennent commence la fête pour tous. |
| A11 | 00:13:00 00:13:43 |
Chanson. |
| A10 | 00:12:35 00:13:00 |
Chanson: "Goiko mendietatik pastoreak dantzan" (Les bergers viennent en dansant des montagnes là -haut). |
| A09 | 00:11:30 00:12:35 |
Chanson: "Hogeitalaugarrena dugu abenduan" (le vingt-quatre décembre). |
| A08 | 00:11:00 00:11:33 |
Chanson. |
| A07 | 00:09:34 00:11:00 |
Elle naquit en 1898 à Abadiño. Son père Sebastian, de Villar?? de Araba, mourut quand elle avait dix-sept ans et lui soixante dix-sept. C´est lui qui lui apprit certaines chansons, à la moitié du siècle dernier. |
| A06 | 00:08:05 00:09:34 |
Chansons. |
| A05 | 00:06:45 00:08:05 |
Chanson. "Hogeitalaugarrena dugu abenduan" (le vingt-quatre décembre). |
| A04 | 00:06:00 00:06:45 |
Chanson "Itsu soinuan" |
| A03 | 00:04:44 00:06:00 |
Chanson "Hator, hator" (viens, viens). |
| A02 | 00:02:54 00:04:44 |
Quelques autres chansons. |
| A01 | 00:00:00 00:02:54 |
Chanson "Abendu Santu honetan" (En ce mois de décembre saint). |
| Piste | Duration | Écoutez le fichier |
| SC-011f-B | 18:19 |
Loading the player...
|