Orreaga Ibarra

I-039

  • Fecha grabación: 1994-9-1
  • Propietario: Euskarabidea-mediateka
  • Informante: Francisco Beaumont (Urniza, 1902)
  • Investigador: Orreaga Ibarra
  • Tema principal: A: charla libre (Urniza, monte, recuerdos, pérdida del euskera, pueblos del valle); cuestionario (fonética). B: cuestionario (fonética, verbo); charla libre (transporte de leña, caza...).
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Buena
Localidades Dialectos Mapas
Ardaitz
Fragmento Duración Sumario
A01 00:00:00
00:08:10
Eran nueve hermanos. En Urniza ya no queda nadie. Hablaba en euskera con su tía y también con sus padres. Con los hermanos en castellano. Su mujer era de Sorogain. En Urniza tenían vacas. Iban a Erro todos los domingos porque en Urniza no había iglesia. Iban andando. En Orondritz hay siete u ocho familias; no hay euskaldunes. Sale todos los días un poco a la calle.
B01 00:00:00
00:03:45
Yo mañana iré a Mezkiritz, ¿a dónde vas?, ¿a dónde váis?, ¿yo no puedo estar aquí?, yo lo traigo en la mano, yo veo muy bien, yo conozco muy bien las ovejas, nosotros compramos el vino en Pamplona, ¿vosotros ya veis bien?, ¿vosotros ya teníais pan?, sí sí ya teníamos, la leche es muy buena para la salud.
A07 00:31:20
00:31:40
En hiketa hablaba con cualquiera. Con los padres usaba el zuketa.
A06 00:21:30
00:31:20
Chico, cielo, mundo, cabeza, ojo, feo, puerta, viento, esto es largo, brazo, parientes, compañero, amigo, culebra, cuello, nubes, mujer, ver, dar, coger, hermano, vacas, esto es para ellos, pastor, monte, Dios, noche, haya, encender la luz, paz, cuerpo, pecado, ir al monte, comer, fiesta, pegar, gitano, cesta, señor, ha nacido un ternero, viernes, cinco, dos, esto está sucio, esta es la hija, esta chica es muy trabajadora, estos chicos son muy sucios, esta casa es grande, este hombre es alto, este hombre ha dicho la verdad, he venido por ahí.
A05 00:15:40
00:21:30
El cura ha dado misa, los curas han dado misa, esto le he dado al hijo, les he dado manzanas a los hijos, de joven me gustaba ir al baile, ahora vamos a cargar el burro, voy a ver a la hija, ya voy a traer pan, vosotros tenéis dinero en la mano, te voy a pegar, los nietos me quieren mucho, el padre le dijo al hijo, el padre les dijo a los hijos, nosotros ya podemos hacer esto, nosotros ya teníamos un perro.
A04 00:14:40
00:15:40
No hablaban en euskera con las mujeres.
A03 00:11:15
00:14:40
Iban mucho a Ardaitz. Los nombres de las casas de Ardaitz. Allá sólo viven ocho personas. En Urniza no vive nadie. La casa de Urniza no era suya, eran inquilinos.
A02 00:08:10
00:11:15
Estuvo de soldado en Barcelona y aunque la ciudad es bonita no viviría allí. Estuvo treinta y cuatro meses. Durante aquél tiempo las tareas de la casa las hacían los demás. A los hijos no les ha enseñado euskera, pero no le pena.
B02 00:03:45
00:09:17
Ha trabajado mucho en el monte. Sacaban madera y tenían que transportarla. La llevaban por el río, pero no en almadías, sino sueltas. Ellos iban andando por la orilla del río, por si las maderas se estancaban en algún sitio para soltarlas. Si se caía al agua no sabía nadar. Una vez se cayó y consiguió salir agarrándose a un palo que le ofreció el hijo del amo.
B04 00:10:27
00:12:35
Sobre la gente que vive o no vive en y las casas de Ardaitz, Urniza, Gurbizar y Larraingoa.
B03 00:09:17
00:10:27
Tenían patatas. Luego se lo vendieron al Gobierno.
B08 00:18:20
00:19:35
De allí a Burlada a pie hay tres horas por el monte. Antes allí se hacía mucho contrabando.
B07 00:16:30
00:18:20
Ellos tienen vacas, y las llevan los hijos.
B06 00:14:10
00:16:30
Iban a cazar. Además de pájaros, cazaban también jabalíes. Solía haber pocos. Solía haber también zorros, liebres, conejos, ardillas y demás.
B05 00:12:35
00:14:10
Iban a pescar y lo hacían a "remanga". Con dos faros y una red. Ponían la red junto a la cueva y con un palo pegaban más arriba, de manera que las truchas y chipas salían.
Pista Duración Escuchar archivo
I-039-A 31:55
Loading the player...
I-039-B 19:39
Loading the player...