| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Luzaide/Valcarlos |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| B08 | 00:24:11 00:31:51 |
Sobre la palabra "erregebide" (carretera). Sobre las calzadas. Se han cuidado poco, como las casas. La madera de las casas de Villanueva de Arce. Otras maderas: brezo, dos tipos de roble: melojo o roble negral es mejor para la construcción, el roble es mejor para el fuego. Descripción del melojo. Chistes. |
| B07 | 00:20:00 00:24:11 |
Antes los hombres se juntaban en la posaba a cantar. Se sentÃa mucho la canción y al mismo tiempo el idioma. Ahora ya se han perdido esas cosas. Anécdota: fue a comprar algo a San Juan de Pie de Puerto y aun siendo euskaldunes los siete que se juntaron en la tienda, todos estaban hablando en francés. |
| B06 | 00:10:40 00:20:00 |
Hablan sobre los apellidos que hay en Luzaide/Valcarlos. El apellido "Barcelona". Los primeros habitantes de Luzaide/Valcarlos fueron ParÃs, Granada, Burdeos, Barcelona, Tolosa. Ahora los apellidos han cambiado, pero las casas siguen guardando los nombres. Apellidos vascos. Antes Ibañeta era el Puerto de Cisera. Algunos dicen que la gente fue allà ha esconderse. Al principio eran pastores: tenÃan queso, castañas, leche y sidra. Hicieron nuevas tierras. Los últimos allà haciendo nuevas tierras fueron los de Aezkoa, para la gente de allÃ. Los de Aezkoa tenÃan mucha relación con los de Baigorri. Cómo hacÃan las nuevas tierras. |
| B05 | 00:08:48 00:10:40 |
A las chicas muy pocas veces les ha tratado de hi, sólo cuando tiene mucha confianza. Con los niños pequeños usan el xuketa. Las hijas con él hablan en castellano. |
| B04 | 00:07:50 00:08:48 |
Muchos no diferencian bien los significados de "ikastea" (aprender) y "erakustea" (enseñar) (fuera de Valcarlos). |
| B03 | 00:04:55 00:07:50 |
Comportamiento de los hombres y mujeres hacia el euskera. Las mujeres tienden más hacia el castellano. Usan los tratamientos de hiketa, zuketa y xuketa. A la mujer y a los hijos los trata de xu, y ellos a él también. Entre familiares y amigos usan el hiketa. A los mayores les tratan de zu, como al cura. No usan el tratamiento de beroriketa. |
| B02 | 00:02:17 00:04:55 |
Análisis de las palabras "lasto" (paja), "agotza" (paja) y "sabai" (pajar). Chiste. Cómo dice: borda, recibidor, cobertizo o refugio, balcón. |
| B01 | 00:00:00 00:02:17 |
Hablan del euskEra y de Iñaki Camino. Los euskaldunes de Valcarlos fuera hablan en castellano. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| I-090b- | 31:57 |
Loading the player...
|