Irulegi Irratia

II-060b

  • Fecha grabación: 1995-09-26
  • Propietario: Euskarabidea-mediateka
  • Informante: Battitta Loustalot
  • Tema principal: Danza
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Buena
Localidades Dialectos Mapas
St-Jean-Pied-de-Port
Fragmento Duración Sumario
B27 00:44:39
00:48:20
Sintonía de radio.
B26 00:41:25
00:44:38
Durante la guerra estuvo en Toulouse. Obtuvo un permiso para pasar un mes en casa y como tenía trabajo se quedó definitivamente y por ello no conoció la guerra demasiado de cerca.
B25 00:36:46
00:41:24
Sintonía de radio.
B24 00:35:50
00:36:45
Cómo eran las fiestas de San Juan de Pie de Puerto.
B23 00:33:13
00:35:49
Cómo y dónde se hacía el libertimendua. Se reunía dinero, acudía mucha gente y se pagaba la entrada. Empezaba a las cuatro. Música y músicos.
B22 00:30:33
00:33:12
Primera vez que bailan las mujeres. Fue en un espectáculo que organizaron Etxandi y Arno Bordet en San Juan de Pie de Puerto.
B21 00:25:53
00:30:32
Sintonía de radio.
B20 00:23:12
0025:52
Las mujeres no bailaban, empezaron antes de la guerra. Las mujeres bailaron por primera vez en un espectáculo de danza, canto y música que organizaron Etxandi y Arno Bordet en San Juan de Pie de Puerto.
B19 00:22:37
00:23:11
Durante las fiestas se bailaba y se jugaban partidos de pelota.
B18 00:18:42
00:22:36
Se reunían unas cincuenta personas para hacer el libertimendua. Personajes del libertimendua: Bolantak, Zapurrak. Cuando era niño se hacían hermosos libertimenduak, con carrozas y todo. Cuando una mujer viuda se casó los jóvenes del pueblo le pidieron dinero para hacer una cena y le hicieron el libertimendua, pero ninguna maldad.
B17 00:17:36
00:18:41
Sintonia de radio.
B16 00:13:15
00:17:35

En San Juan de Pie de Puerto se hacían  los libertimenduak, él bailaba de bolante en la parte de atrás. Los dantzaris más antiguos del grupo de Foxtin estuvieron en Inglaterra. Cómo y cuándo se hacían los libertimenduak. Satan dantza, eskual dantza, fandango. Pedían ropa para bailar en las casas. La ropa la confeccionaban tenderos (camisas, pantalones...).

B15 00:09:49
0013:12
Ants bailaban y jugaban mucho a la pelota porque no había televisión. Jugaban a pelota a mano y con cesta. Ha estado jugando a pelota en muchos sitios (Burdeos, Pau...) con Chiquito de Cambo. Tenían un buen equipo de pelota.
B14 00:08:44
00:09:49
Sintonía de radio.
B13 00:06:53
00:08:43
Había muchos jóvenes que bailaban.
B12 00:04:44
00:06:52
El músico Foxtin era un hombre maravilloso, un maravilloso músico. Su hijo les enseñó las polcas. Foxtin tocaba la música para bailar con el clarinete, entonces había otra cosa. Foxtin Bentaberri iba a muchos sitios a enseñar bailes.
B11 00:00:03
00:04:43

Baile. Aprendió a bailar con Foxtin, iba a aprender después de la escuela. Empezó a los once años y bailaba en los libertimenduak con siete. Aprendió la Bolant dantza, Satan dantza, eskualdun dantza y la farandola.

B10 00:02:37
00:03:29

Vida, dónde nació. ha vivido en San Juan de Pie de Puerto, ha sido carnicero. De niño fue a la escuela y a los catorce años empezó a trabajar con el padre, estudió un año en Pau y desde entonces vive en San Juan de Pie de puerto.

B09 00:01:52
00:02:36

Sintonía de radio.

B08 00:01:48
00:01:51
Presentación.
B07 00:01:43
00:01:46
Sintonía de radio.
B06 00:01:14
00:01:34
Presentación.
B05 00:01:14
00:01:34
Sintonía de radio.
B04 00:01:04
00:01:13

Presentación.

B03 00:00:57
00:01:03
Sintonía de radio.
B02 00:00:48
00:00:56
Presentación.
B01 00:00:00
00:00:47
Sintonía de radio.
Pista Duración Escuchar archivo
II-060b-B 48:20
Loading the player...