En esta sección puede buscar información sobre las localidades incluidas en el estudio
| Archivo |
Tipo |
Colección |
Tema principal |
Título |
Informante |
| HPB-033 |
Texto |
Parábola del Hijo Pródigo |
|
El hijo pródigo |
|
| HPB-034 |
Texto |
Parábola del Hijo Pródigo |
|
El hijo pródigo |
|
| ADMT18-005 |
Texto |
Textos administrativos, s. XVIII |
|
Estados de la Baja Navarra. |
|
| BT20-002 |
Texto |
Otros textos, s. XX |
|
Ichtorio michterio |
|
| BT20-003 |
Texto |
Otros textos, s. XX |
|
Piarres I |
|
| BT20-004 |
Texto |
Otros textos, s. XX |
|
Piarres II |
|
| BT20-005 |
Texto |
Otros textos, s. XX |
|
Supazter xokoan |
|
| PIR-299 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Han hablado en euskera desde que era pequeño; la madre era vasco hablante, fue de pastor a América y en el monte con los pastores ha hablado también siempre en euskera. |
Cómo aprendió euskera |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-300 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Él hablaba siempre en euskera; no ha aprendido nunca francés. Al idioma francés le llama Patoa (patois). |
En francés. Patoa |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-301 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En Lintzoain hablaba euskera la gente mayor, pero los de su edad solo los que habÃan ido a América. |
El euskera en Lintzoain |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-302 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Habla del trabajo de los pastores y su situación. |
Qué trabajos hacÃa en América |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-303 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los pastores del otro lado y de este lado de la muga no tenÃan el mismo contrato en América. Los compara. |
En América. Qué tipo de contrato |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-304 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Se compraban los pastos, y los pagaban con la venta de corderos y leche. |
El invierno en la Baja Navarra. Cómo se alquilaban las tierras |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-305 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta cuántos pastores se reunÃan en Azpegi y los nombra. |
Los pastores de Azpegi. Cuántos y quÃenes |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-306 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Dice el nombre de los pastores de Garazi; sobre todo, de los de Esterenzubi y Eiheralar. |
Los pastores de Garazi (Tierra de Cisa) |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-307 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Habla de la relación de los pastores de ambas vertientes: las cenas y el contrabando. |
Las relaciones con los pastores de Garazi |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-308 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
El queso se vendÃa en Garazi de contrabando. Los quesos eran mayores. |
El contrabando. El queso |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-309 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
La lana se vendÃa más cara aquÃ, a este lado; por eso, los pastores de la Baja Navarra lo hacÃan de contrabando para venderla allÃ. |
El contrabando. La lana |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-310 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En qué época del año iban a la Baja Navarra. |
La cañada. En qué época iban a la Baja Navarra |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-311 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
A la Baja Navarra iban antes de las Navidades; era la mejor época para vender los corderos. |
La cañada. La venta de corderos |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-312 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta cómo lograban dinero a través del contrabando, y que cuando llegaron las ayudas de Europa, el contrabando se interrumpió. |
Las subvenciones de Europa. Se acabó el contrabando |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-313 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Permanecieron tres dÃas en la muga sin poder traspasarla, por la akita o los papeles. |
Akita. Una historia |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-314 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Cuando iban a la Baja Navarra, tenÃan que mostrar los papeles a este lado de la muga; y cuando llegaban a la Baja Navarra, tenÃan que hacer nuevos papeles para todo el invierno. Al regresar, mostraban el papel o akita en la muga de la Baja Navarra; y tenÃa que figurar el número de cabezas fallecidas. |
Akita. Dónde se mostraban los papeles y las ovejas |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-315 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Si las ovejas eran demasiadas, les impedÃan el paso, y si eran menos, debÃa figurar en el papel. |
Akita. El número de ovejas |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-316 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Llevaron los quesos en mula al collado de Arnoztegi. Allà los escondÃan en un escondite acordado con los de la Baja Navarra. Luego, los otros subÃan en coche y se los llevaban. En una ocasión los guardas de la Baja Navarra les robaron todos los quesos. |
El contrabando de queso. Una historia |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-317 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica cómo se hacÃa el contrabando de terneros. Dónde juntaban a los terneros y dónde debÃan entregarlos. |
El contrabando. Terneros I |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-318 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta los caminos por los que pasaban los terneros. |
El contrabando. Terneros II |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-319 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Habla de cómo hizo negocios con su patrón. Cómo consiguió durante muchos años comprar en la misma casa los pastos. Cómo se conicieron. |
El patrón (amo) de la Baja Navarra. Cuándo se conocieron |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-320 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En la Baja Navarra a Inoxenzio le llaman Inaxio. Cómo hablan el mismo euskera de la Baja Navarra, adoptó el nombre de allÃ. |
El euskera de la Baja Navarra y el nombre |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-321 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En América se hacÃa dinero, porque habÃa pocas oportunidades de gastarlo.
|
América. Ahorro de dinero |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-322 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica de forma muy curiosa las vicisitudes que en general suele haber con el dinero. |
Las vicisitudes del dinero |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-323 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los pastores acudÃan al mercado de San Juan de Pie de Puerto para saber el precio de los corderos. |
Los pastores acudÃan al mercado de San Juan de Pie de Puerto |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-324 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En una época, el mercado de Saint Palais fue de los mejores; allà habÃa muchos tratantes y ofrecÃan distintos precios. Ahora, solo quedan dos tratantes y acaparan todo el mercado. |
El mercado de Saint Palais |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-325 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Durante un tiempo, el mercado de Irisarri fue el más famoso para comprar cosas (el de San Juan de Pie de Puerto era mucho más pequeños). Estaba lleno de gente. |
El mercado de Irisarri |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-326 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Cuánto tiempo les costaba regresar al pueblo. |
La cañada. Cuánto tiempo de trayecto |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-327 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
El queso tenÃan que llevarlo a Arnoztegi y allà lo recogÃa el vendedor. Una vez, por lo visto llegaron antes los guardas de la Baja Navarra y se llevaron todos los quesos. |
El queso en el contrabando |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-328 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los pastores de la Baja Navarra subÃan en verano a las cabañas con la familia. Nombra a alguno de ellos. |
Los pastores de la Baja Navarra subÃan con la familia a la cabaña en verano |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-329 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Muchas veces, los pastores bajaban al bar de la Fábrica de Orbaizeta a jugar al mus. |
Los pastores bajaban al bar de la Fábrica |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-330 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
A qué hora iban y para qué hora regresaban. |
El contrabando. A qué horas |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-331 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica cómo traÃan los terneros en grupo. |
El contrabando. Los terneros en grupo |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-332 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Una vez que llevaban terneros de contrabando, apareció un coche delante de ellos. Para cuando se dieron cuenta, los guardas estaban allà y cuenta lo que sucedió. |
Contrabando. Una anécdota |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-333 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
La mayorÃa sabÃan que existÃa el contrabando y muchas veces hacÃan la vista gorda por dinero. |
El contrabando. Les daban dinero a los guardias de Francia |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-334 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Si les pillaban haciendo contrabando, los guardas les amenazaban que les llevarÃan a San Juan de Pie de Puerto. Además, al correr, los guardas tenÃan ventaja. |
Los guardas de la Baja Navarra. Pillados en el contrabando |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-335 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta que Zubipunta era la casa de los pastores; allà se juntaban al subir y al bajar, los pastores de ambos lados de la muga. |
Zubipunta, la casa de los pastores |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-336 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Habla de dónde venÃa el veterinario según estuvieran en un lado o en otro. Describe un poco el trabajo de los veterinarios de este lado de la muga. |
Los veterinarios |
Inocencio Torrea Urrutia |
| PIR-337 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta que vino de criado a Orbaizeta y que empezó de pastor. |
Desde hace mucho tiempo de criado en Orbaizeta. A dónde |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-338 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Cuántos años tenÃa cuando vino de criado a Orbaizeta. |
De criado en Orbaizeta. Cuándo |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-339 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica brevemente el trabajo que hacÃan los pastores durante el año. |
El trabajo anual de los pastores |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-340 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta en qué época del año y en qué fechas iban a Francia. |
Transhumancia. Cuándo iban |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-341 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Iban a pie y describe el trayecto. |
Transhumancia. Cómo iban y por dónde |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-342 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
El camino lo hacÃan andando deprisa, si detenerse. |
Transhumancia. La duración del viaje |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-343 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Ellos allà compraban los pastos y también la finca. |
Transhumancia. La compra de pastos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-344 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En los mercados vendÃan los corderos. Cita los nombres de algunos mercados de aquella época de la Baja Navarra y en qué dÃas se celebraban. |
Los mercados de la Baja Navarra |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-345 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Qué se vendÃa en los mercados. |
El mercado. Qué se compraba. |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-346 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta la importancia que tenÃa el mercado de San Juan de Pie de Puerto y que acudÃa mucha gente. |
El mercado de San Juan de Pie de Puerto |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-347 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Describe la comida que solÃan tener en la Baja Navarra durante el invierno. |
La comida de la Baja Navarra |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-348 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica qué trabajos hacÃan cuando estaban en la Baja Navarra. |
El trabajo en la Baja Navarra |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-349 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta en qué época del año regresaban de la Baja Navarra. |
Transhumancia, el regreso a casa |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-350 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Akita; qué era. Era obligatorio para cruzar la frontera. |
Qué era akita |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-351 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Al regresar, en Luzaide-Valcarlos habÃa un lugar para hacer la akita. |
Dónde se realizaba la akita |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-352 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta cuántas veces le contaron en una ocasión las ovejas en la frontera. |
Akita. Un sucedido |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-353 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Dice que normalmente las contaban una sola vez. |
Akita. Cuándo se contaban las ovejas |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-354 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
SubÃan por la Baja Navarra. Comenta por dónde iban con las ovejas a la borda de Abodi. |
TenÃan la borda en Abodi. Por dónde iban |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-355 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica cómo hacÃan el queso en la cabaña: recogÃan la leche, la calentaban en agua y la ponÃan en un recipiente-molde llamado zortzipeko. |
Cómo se hace el queso I |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-356 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Entonces, en vez de cuajo de cordero se usaba otro tipo. |
El queso. El cuajo |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-357 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Para mezclar la leche, dice que en aquella época se utilizaba un palo especial y los describe. |
El queso. El palo de mezclar |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-358 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica la labor a realizar una vez metida en el citado molde. |
Cómo se hace el queso II |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-359 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta que en una época los quesos se ponÃan al fuego y en la corteza solÃan tener chispas. |
Curar el queso |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-360 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica dónde se secaban los quesos y cómo se cuajaban. |
El secado y cuajado de quesos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-361 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Hoy en dÃa la sal se echa de modo distinto y comenta qué hace para saber que el agua tienen suficiente sal. |
Hoy en dÃa cómo se cuajan los quesos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-362 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Dónde pastaban las ovejas y cómo cruzaban la muga. |
La comida de las ovejas. Dónde pastaban |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-363 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Si habÃa una oveja negra, se tenÃa que reflejar obligatoriamente en la akita. |
Las ovejas negras del rebaño. Akita |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-364 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los nombres de las ovejas según su edad. |
Los años de la oveja |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-365 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta que a las ovejas se les ponÃan esquilas para hacer la transhumancia: cómo eran y qué sonido tenÃan. |
Esquilas. El sonido de la cañada |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-366 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Cómo eran las esquilas y de qué tamaño. |
Cómo eran las esquilas |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-367 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Cuándo se hacÃa el dÃa del esquileo y cómo se reunÃan los pastores. |
El dÃa del esquileo |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-368 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Hoy en dÃa la lana no tiene valor y, encima, el esquilar tiene su coste. |
El valor de la lana hoy en dÃa |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-369 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En una época, los compradores de lana iban hasta la misma cabaña, y luego la llevaban a la Fábrica de Orbaizeta. |
El valor de la lana antes |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-370 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Qué se comÃa el dÃa del esquileo. |
La comida del dÃa del esquileo |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-371 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Instrumentos para cortar la hierba y a qué hora habÃa que empezar. |
Cortar la hierba |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-372 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Enumera las labores que habÃa que realizar tras el corte de hierba. |
Los trabajos tras la corta de hierba |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-373 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Más tarde, llegaron las máquinas segadoras. |
La hierba. Las máquinas segadoras |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-374 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En Luzaide-Valcarlos se recogÃa la hoja de fresno. |
La hoja en Luzaide-Valcarlos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-375 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Dónde se ponÃa a secar y porqué. |
Secado de hojas |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-376 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En Luzaide-Valcarlos, cada casa disponen de sus helechales. |
El helecho en Luzaide-Valcarlos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-377 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Contrabando; cómo llegaban los peones de distintos pueblos a Orbaizeta y pasaban las cosas ellos. Los franceses llegaban hasta la muga. |
El contrabando. Los peones de distintos pueblos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-378 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Lo que ganaban por noche |
El contrabando. Cuánto dinero como peón |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-379 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Comenta que una vez tuvieron que ir a la Baja Navarra con las ovejas y que cayó una nevada impresionante. Un hombre que estaba trabajando con la pala les abrió el camino. |
Nevadas. Una historia |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-380 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Qué tipo de hongos y de setas se recolectaban y lo compara con lo que se coge hoy en dÃa. Porqué están desapareciendo lo hongos. |
Los hongos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-381 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En Luzaide-Valcarlos la madera la sacaban del monte en trineos (lera). |
La saca de madera |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-382 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
No es la misma raza la de ahora y la raza de perros que habÃa antes. |
El perro pastor |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-383 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Antes, venÃa mucha gente de la Baja Navarra a fiestas. Ahora no, porque hay demasiadas fiestas. |
Las fiestas. Mucha gente de la Baja Navarra |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-384 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Explica qué se hacÃa en los carnavales de Luzaide-Valcarlos. |
Los carnavales de Luzaide-Valcarlos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-385 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los bolantes de Luzaide-Valcarlos, antes, solÃan ser en enero; y, ahora, en cambio el dÃa de Pascua |
Los bolantes de Luzaide-Valcarlos |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-386 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Cómo se elaboraba marrukukua (talo y queso). |
Marrukukua |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-387 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Con qué instrumentos se hacÃa el talo. |
Tortas de maÃz (taloa) |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-388 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Antes de hacer el queso, ordeñaban la leche en cuencos de madera llamados kotxiak (parecidos a los kaikus). |
Ordeñar la leche. Kotxia |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-389 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
El trabajo que debÃan hacer los pastores que estaban en la Baja Navarra. |
El trabajo de los pastores en la Baja Navarra |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-390 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
En la Baja Navarra siempre hablaban en euskera; también en el puerto. En Orbaizeta solo en castellano. |
El euskera |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-391 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Hoy en dÃa, solamente él hace la transhumancia. |
Cuántos pastores hoy en dÃa en la trashumancia |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-392 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los jóvenes de la Alta Navarra no quieren la sujección que supone el pastoreo, y aquà se está perdiendo. |
Los pastores de los dos lados de la muga hoy en dÃa |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-393 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los pastores de hoy en dÃa han perdido la transhumancia. |
El pastoreo en la actualidad. Se ha perdido la transhumancia |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-394 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Las cosas no tienen el precio de antes y ahora se gana poco. Otros pastores han construido la borda en el pueblo y no van a la transhumancia. |
Hoy en dÃa la transhumancia tiene poca rentabilidad |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-395 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Los caballos que se pasaban de contrabando a Francia eran para consumo de carne. |
Los caballos que se pasaban en contrabando a Francia |
Batista Indart Arroqui |
| PIR-396 |
Vídeo |
Euskera del Pirineo |
Habla Rikardo Zabaltza, su patrón, en castellano. |
El contrabando. Los tratantes |
Batista Indart Arroqui |
| II-017a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Cuidado de niños |
|
Juanita Curutchet |
| II-017b |
Audio |
Irulegi Irratia |
|
|
Juanita Curutchet |
| II-018a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Ayuda en el parto |
|
Juanita Curutchet |
| II-046b |
Audio |
Irulegi Irratia |
Feria y trato |
|
Robert Harinordoquy |
| II-053a |
Audio |
Irulegi Irratia |
La Resistencia |
|
Graxiana Crixteix |
| II-057a |
Audio |
Irulegi Irratia |
|
|
A. Servan |
| II-059a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Danza |
|
Battitta Lazkoiti, Peio Reclusa. |
| II-059b |
Audio |
Irulegi Irratia |
Danza |
|
Battitta Lazkoiti, Peio Reclusa |
| II-060b |
Audio |
Irulegi Irratia |
Danza |
|
Battitta Loustalot |
| II-061a |
Audio |
Irulegi Irratia |
|
|
Battitta Loustalot |
| II-067b |
Audio |
Irulegi Irratia |
Mercado |
|
Battitta Loustalot |
| II-075a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Canciones antiguas |
|
Battitta Loustalot |
| II-077a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Canciones |
|
Battitta Loustalot |
| II-087a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Su infancia. Guerra. Puesta de la electricidad en las casas. |
|
Louis Plaa |
| II-089b |
Audio |
Irulegi Irratia |
Su vida |
|
Louis Plaa |
| II-117a |
Audio |
Irulegi Irratia |
|
|
|
| II-166a |
Audio |
Irulegi Irratia |
Huerta. |
|
|