| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Luzaide/Valcarlos |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| A09 | 00:05:48 00:06:25 |
Se fue a trabajar con veinte años al servicio de una familia a San Sebastián, donde estuvo tres años. Luego, estuvo otros dos años en otra casa en Pamplona. Entonces se cobraba muy poco, pero comÃa y vivÃa en la casa. Trabajaba doce horas diarias y sólo libraba los domingos por la tarde. |
| A08 | 00:05:04 00:05:48 |
Cuando era joven, se juntaban los jóvenes del barrio y andaban "fierletan" o jugaban a cartas. Iban a Iparralde a fiestas. Allà tocaba una fanfarre de San Juan de Pie de Puerto o en las pequeñas alguna acordeón. Bailaban "al agarrado" o jotas. |
| A07 | 00:04:43 00:05:04 |
En época de guerra vivÃan con lo que recogÃan en casa. |
| A06 | 00:04:30 00:04:43 |
Los dÃas de labor llevaban ropa normal y los domingos mejor ropa. |
| A05 | 00:03:55 00:04:30 |
Iba a comer a casa de una hermana que vivÃa cerca de la escuela. Alimentos diarios: guisantes, patatas, huevos, panceta, tomates. |
| A04 | 00:03:22 00:03:55 |
Material escolar: lápiz, pluma, regla, goma de borrar, libros, cuadernos y pizarra. A comer iba a casa de una hermana que vivÃa cerca de la escuela. |
| A03 | 00:02:33 00:03:22 |
La manera de educar es muy diferente. HabÃa mucho respeto hacia los padres y maestros. |
| A02 | 00:01:56 00:02:33 |
Juegos: saltando a la cuerda, a las canicas, "boltsa harritan", "kukuka". Las chicas y los chicos estaban separaban en dos clases y para jugar también. Los chicos jugaban a la pelota. |
| A14 | 00:09:37 00:10:28 |
Un hombre estuvo estudiando su euskera haciéndole preguntas sobre frases, verbos y vocabulario. Despedida y agradecimiento. |
| A13 | 00:08:52 00:09:37 |
AprendÃan la doctrina en la iglesia. HabÃa dos habitaciones más arriba del coro. Y habÃa dos curas, uno daba en euskera y el otro en castellano. |
| A12 | 00:08:24 00:08:52 |
En casa hablaban todo en euskera, pero con los de la "calle" lo hacÃan en castellano. Algunos se reÃan de ellos por su manera de vestir y demás. |
| A11 | 00:07:25 00:08:24 |
Compraron la primera radio en mil novecientos cuarenta. Pasaban el tiempo trabajando: recogiendo maÃz y guisantes, desgranando el maÃz. Si tenÃan algo de tiempo jugaban a cartas. Antes no tenÃan ambiciones. |
| A10 | 00:06:25 00:07:25 |
Únicamente del contrabando no vivÃa nadie, era un complemento del trabajo de cada uno. Antes de empezar la Guerra, se llevaba harina, maÃz, bebidas alcohólicas, aceite. Pero a medida que la Guerra avanzó, aquà no habÃa y se traÃa de allà harina, azúcar, café, aceite. |
| A01 | 00:00:00 00:01:56 |
Preguntas personales: cuándo y dónde nació, cuántos eran de familia, de dónde eran sus padres. Hablaba todo en euskera con sus padres y también con sus hijos. Fue a la escuela hasta los catorce años. TenÃan que andar más de dos kilómetros. Calzaban zuecos: suela de madera y por encima de cuero, muy pesados. Luego salieron las botas. En la escuela eran más de treinta. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| IR-011a-A | 10:30 |
Loading the player...
|