| Grabaketa |
Mota |
Bilduma |
Gai nagusia |
Izenburua |
Hiztuna |
| NEZ-118 |
Testua |
Nafarroako Esaera Zaharrak |
|
Aezkoa. Esaera zaharrak. |
|
| PIR-955 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Etxean aitatxirekin eta amatxirekin dena euskaraz egiten zuen |
Euskara etxean |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-956 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eskola ezin zen euskaraz egin eta egiten bazen jo eta kastigatzen zuten |
Euskara eskolan debekatuta |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-957 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Karabineroen umeek laguntzen zieten erderazko hitz asko ikasten, haiei galdetzen zieten. |
Euskara. Karabineroen haurrak |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-958 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bere ahizpek euskaraz ia ezer ez zuten ikasi, gurasoek erdaraz egiten zieten eta aitatxi eta amatxirekin erlazio gutxi zuten. |
Ahizpek ez zuten euskaraz ikasi |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-959 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Herritik atera orduko, etxean jartzen zioten egun osoko janari jaten zuen. Beharrik auzokide batzuek eta amatxik janari extra ematen ziotela herritik ateratzen zenean, gurasoek jakin gabe. |
Unaia. Jana |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-960 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nora joaten ziren uneia eta talde majoa juntatzen zela esaten du. Han elkarrekin zeudelarik “rantxoan” jaten zuten esnearekin prestatze zuten janaria. |
Unaia. Nora joaten ziren behiekin |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-961 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Josten Fustiñanan ikasi zuen, nola maite zuen ekintza hura eta nola joan zen Erriberara ikastera azaltzen du. |
Jostuna. Non ikasi zuen |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-962 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gizona eta mutila etxolan izaten ziren udan, baina bera herrian izaten zen. |
Artzain. Gizonak udan etxolan |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-963 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Mutila Frantziara bidaltzen zuten artzain (ardibidetik) eta soberako ardiak bazkan. Rikardo bere senarra aritzen da kamaraz kanpo. |
Artzain. Neguan |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-964 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Etxolan gazta nola egiten zuten azaltzen du . |
Artzain. Etxolan gazta nola egiten zuten |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-965 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Txerriak Azpegira igotzen ziren gazta garaian eta gaztaren gazura soberakinak ematen zitzaizkien. |
Txerriak. Gazura |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-966 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zenbat txerri hiltzen zuten aldioro eta nola laguntzailea etortzen zen berari laguntzera |
Matatxina. Zenbat eta nola |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-967 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Goizean egiten zituzten lanak deskribatzen ditu eta tripak non garbitzen zituzten esaten du. |
Matatxina eguneko lana |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-968 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gizonek egun horretan oso lan gutxi egiten zutela dio, berriz emakumeek lan handia egiten zutela dio. |
Matatxina. Gizonak lasai eta emakumeak lanean etengabe |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-969 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Presentean zein janari mota izaten zen esaten du. |
Matatxina. Presentea |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-970 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean txerriaren garrantzia oso handia zela dio. Gaurko txerrien zaporea horren ona ez dela dio. |
Txerrien garrantzia ekonomia eta elikaduran |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-971 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gazta Iparralden saltzen zutela dio. Artzainen bidez kontrabandoa nola egiten zen azaltzen du. |
Gaztaren salmenta |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-972 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orduan zenbat behor pasatzen ziren esaten du (Rikardo senarra hizketan). |
Kontrabandoa. Behorrak |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-973 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Katarroa sendatzeko erabiltzen ziren loreez aritzen da. |
Sendabelarren erremedioak. Xarbota |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-974 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Katarroko eztularentzat erabilia. |
Sendabelarren erremedioak. Intsusa. |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-975 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Malbabiskoa baratzean landatzen zen eta esnean egosirik eztulendako erabiltzen zen. |
Sendabelarren erremedioak. Malbabiskoa |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-976 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Berbena animaliendako eta gizakiendako erabiltzen zen, kasu bakoitzean modu desberdin batez. |
Sendabelarren erremedioak. Berbena |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-977 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean transhumantzianz eramaten ziren ardiak, baina gaur egun zirkulazioa dela-eta utzi zaio lan honi. |
Transhumantzia |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-978 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean mezara txosne bat eramaten zen eta jendeak handik hartzen zuen bedeinkatutako ogi puska bat |
Mezara ogia |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-979 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Familia bakoitzak leku konkretu bat zuen elizan |
Eliza. Bakoitzak bere lekua |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-980 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Elizan bankurik ez zen izaten eta katedratan esertzen ziren bakoitza berean. Bestela haserre. |
Eliza. Katedra |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-981 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Inauteritan mutilak nola mozorrotzen ziren eta nola harrapatzen zituzten neskak eta haurrak. |
Inauteriak. Mozorrotuta |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-982 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Jendeen artean laguntza eta elkartasun gehiago zegoen, miseria ere handiagoa zenez laguntza beharrezkoa zen. |
Jendeen arteko laguntza |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-983 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gerra eta gero gaizki pasa zuten, baina karabineroak haien auzokide zirenez, bazuten haien ibilbideen berri eta horrela lasai ibiltzen ziren kontrabandoan. |
Gerraondoa. Karabineroak |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-984 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arnesak nola garbitzen zituzten azaltzen du gainetik |
Arnesak garbitu |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-985 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Errautsa non jartzen zen desribatzen du eta lixiba nola lortzen zuten. |
Lixiba nola egiten zen |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-986 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zertarako erabiltzen zen txarlatik ateratzen zen ura esaten du. |
Lixiba. Txarlako ura |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-987 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Etxeko xaboia nola egiten zen deskribatzen du eta zertarako erabiltzen zen ere esaten du. |
Xaboia |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-988 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nola garbitzen zen esaten du. |
Almadrakak garbitu |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-989 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Unai joaten zirelarik egun bakoitzean gizonezkoen galtzoin oso bat egiten zuten. |
Ilea. Unaia zelarik galtzoinak egiten zituen |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-990 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Askotan mando gainean ere lanean zeudenean galtzoinak egiten aritzen ziren. |
Gauez josten nola ibiltzen zen |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-991 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kamamila zein aldetatik biltzen zen esaten du eta tea nondik ekartzen zuten. |
Kamamila eta tea nondik biltzen zen |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-992 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ibarreko argizari guztia Hiriberriko Elizalde etxera eramaten zen, txestoetan jartzen zen argizaria egiteko. |
Argizaria. Txestoak |
Irene Chapar Salbatore |
| PIR-993 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zein adinekin joaten ziren unei eta zenbat denbora. |
Unaia. Zein adinekin |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-994 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zein aldetara joaten ziren. |
Unaia. Nora |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-995 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nori esaten zaion “etxaperroa” esaten du. |
Unaia. Etxaperroa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-996 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gosaritik bazkaria egiten zen arte zer janari mota zegoen deskribatzen du. Gosaria, hamaiketakoa eta bazkaria. |
Eguneko janaria |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-997 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Egunero ez zen postrerik izaten, festetan berriz bai. Orduan esne postreak izaten ziren. |
Janaria. Postrea festetan |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-998 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Tomatea botiletan jartzen zuten kontserban eta lekak egosi eta dilindan. |
Kontserbak. Tomatea eta lekak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-999 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zein ordutan hasten ziren lanean eta zenbat denbora irauten zuen. |
Matatxina. Denbora |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1000 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Odolkiak nola egiten ziren azaltzen du. |
Matatxina. Odolkiak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1001 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Txistorrak, txorizoak etab. non jartzen zituzten dilindan. |
Matatxina. Kontserbak dilindan |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1002 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kontserbak noiz egiten ziren eta nola egiten ziren. Kontserbaren garrantzia aipatzen du. |
Matatxina. Kontserbak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1003 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Matatxinaren egunean zein zen menua azaltzen du. |
Matatxina eguneko bazkaria |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1004 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Goizean txerria hiltzen zenean, tostadak ateratzen ziren pattarrarekin. Orain ardoarekin ateratzen dira. Garai batean txokolatearekin ere ateratzen ziren. |
Matatxina. Hamaiketakoa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1005 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Presentea zein elikagaiz osatuta dagoen deskribatzen du. |
Matatxina. Presentea |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1006 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Txerrien bazka zer izaten zen azaltzen du. |
Txerrien bazka |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1007 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zenbat eta zer |
Etxeko azienda |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1008 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Herriko zezen parada non zen eta nola ordaintzen zen. |
Zezenaren parada |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1009 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Opiltxiloak norentzat ziren eta zein forma zuten. |
Opiltxiloak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1010 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lixiba handiaren oinarrizko elementuak zein diren esaten du. |
Lixiba handia I |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1011 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Labaderora joaten ziren xaboia ematera. Ondoren lixiba handia egin eta aklaratu. Askotan arnesak berdean lehortzen ziren. |
Lixiba handia II |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1012 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lehenengo labadora oso berandu heldu zen, bera ezkondurik zegoen. |
Labadora |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1013 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Labaderoan arnesak garbitzeagatik eskuak minduta izaten zituzten, hotzarengatik. |
Labaderoa. Eskuak minduta |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1014 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Festen aurretik etxean egin behar ziren garbiketa guztiak aztertzen ditu. |
Festak izan aurreko garbiketa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1015 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zurezko zoruei argizaria ematen zitzaien eta ondoren zapi batez argitasuna eman. |
Festak izan aurreko garbiketa. Lurrak argizariz |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1016 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Astamenda isuskiak nola egiten ziren esaten du eta non erabiltzen ziren. |
Astamenda isuskiak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1017 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Haragi errea nola prestatzen zen esaten du eta zein tresnak erabiltzen ziren. |
Festak. Haragi errea |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1018 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Jende anitz ateratzen zen kalera eta giro polita sortzen zela dio. Apaizak festetan ez ziren kexatzen. |
Festak. Zer egiten zuten |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1019 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sarrerako pisua nolakoa den deskribatzen du. |
Etxea. Sarrera eta beheko aldea |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1020 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ohean dauden maila guztiak izendatzen ditu ordenean. |
Oheak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1021 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Pabellona nolakoa zen deskribatzen du. |
Pabellona nolakoa zen |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1022 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bere etxean ohe guztiek pabellona bazuten. Bera txikia zelarik kendu zen, amona hil zenean. |
Pabellona ohe guztietan |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1023 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Logeletan familiaren argazkiak eta erlijioarekin lotutako koadroak zeuden. |
Logeletako koadroak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1024 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sukaldean zizeilu bat zegoen mahai batekin. |
Sukaldeko zizeilua |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1025 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gerra ondoan irina faltaren ondorioz zer egin zuten esaten du, bere amak kontaturik. |
Errota prezintaturik |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1026 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garaziko merkatura joaten ziren astelehenetan erostera eta ekartzen zituzten gauzak zerrendatzen ditu. |
Garaziko merkatua |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1027 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Herrian zenbat denda zeuden eta zein etxetan zeuden. |
Herriko dendak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1028 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Askotan kanpoko saltzaileekin erosketak diruz baino patatarekin trukean egiten ziren. |
Trukea kanpoko saltzaileekin |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1029 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sorianoak mandoz etortzen ziren eta gauza bereziak saltzen zituzten: pimentona, piperrak, orejonak… |
Kanpoko saltzaileak. Sorianoak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1030 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hojalateroak zer lan mota egiten zuen. |
Hojalateroa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1031 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garaioako ijitoek egiten zuten lana azaltzen du. |
Ijitoak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1032 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Belarra mozten laguntzera joaten zen aitarekin. Ume bakarra zenez, hamaiketakoa eraman eta beste lan mota batzuk egiten zituen aitari laguntzeko. |
Belarra. Alaba bakarra |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1033 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Belarra etxera nola garraitzen zen deskribatzen du: zer erabiltzen zen eta mando bakoitzak zer ekartzen zuen. |
Belarra garraiatzeko |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1034 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Goizetan belarra arreglatzen zuten eta haurrak zanpatzen ibiltzen ziren. |
Belarra arreglatu eta zanpatu |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1035 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garia biltzeko orduan, moztu ondoren, berak zein lan mota egiten zuen. |
Uzta. Mazkilak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1036 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Behin estarrazia pasatu ondoren agotza kendu behar zen. Urkiak erratza pasatzeko eta arrastelua agotza biltzeko. |
Eultzia. Urki isuskiak eta arrasteluak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1037 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Alea kontsumorako baldin bazen oihalezko zakuetan gordetzen zen bestela ziskutan. |
Eultzia. Alea non gorde |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1038 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aitarekin hostoa biltzera joaten zen eta paxuak egiten zituen. |
Hostoa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1039 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Berrenditik ekartzen zen maindiretan eta nola ekartzen zen esaten du. |
Hostaila |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1040 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ahuntzei lizar eta haritz hostoa non jartzen zitzaien esaten du eta nola soberan gelditzen ziren adarrak sua pizteko erabiltzen ziren. |
Ahuntzen jana |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1041 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lorea zer zen azaltzen du. |
Lorea zer zen |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1042 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Noiz ematen zitzaien lorea behiei |
Noiz ematen zitzaien lorea behiei |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1043 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hiriberrin “zereroa” bazen, zein etxetan eta zertarako erabiltzen zen. |
Argizaria. Egilea. |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1044 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kandelaria egunean bedeinkatzen ziren argizariak noiz erabiltzen ziren. |
Kandelaria. Bedeinkatutako belen erabilera |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1045 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zer janari mota bedeinkatzen zen San Blasetan. |
San Blas. Zer janari bedeinkatzen zen |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1046 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aste Santuan ez zen musikarik izaten eta karrakekin deitzen zuten mezara. |
Aste Santua. Karrakak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1047 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Inauterietan zer egiten zen deskribatzen du. |
Inauteriak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1048 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zein etxetan hasten zen erronda eta zein etxetan bukatzen zen. |
Eguberriak. Erronda nondik hasten zen |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1049 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Errege egunean zer opari motak jasotzen zituzten. |
Errege eguneko opariak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1050 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eskolako ordutegia zein zen. |
Eskola. Ordutegia |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1051 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eskolara joan zenean ez zekien erdaraz eta eskolan euskaraz hitzegiteagatik jotzen zutenez ikasi egin zuten erdara. |
Eskolan erdaraz |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1052 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gurasoekin xuketan hitzegiten zuen eta adibide bat jartzen du. Haurrei ere xuketan egiten zieten eta helduei berriz zuketan. |
Gurasoei xuketan |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1053 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zein joko motatan aritzen ziren neskak eta katxurroa deritzona zertan datza. |
Nesken jolasak. Katxurroa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1054 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aitak seme-alabei kantatzen zien abesti bat kantatzen du:”arre-arre mandoko, bihar Iruñerako, gandik zer ekarriko, manda bete... zapata handi” |
Haurren kanta |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1055 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hiriberrin emaginak zein ziren esaten du. |
Emaginak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1056 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Elizatik ateratzean aitabitxiak tottoak eta goxoiak botatzen zituen eta Hiriberrin “padrino fesko” deitzen zioten. |
Bataioak. Aitabitxiak eta amabitxiak. |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1057 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Komunio egunean apaiza eta maestroa joaten ziren haien etxera eta txokolate bana eskeintzen zieten. |
Komunioak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1058 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bere amaren ezkontzara zenbat jende joan zen eta ez zen bazkaririk izan. Bai gizona bai emakumea, biak beltzez jantzita joaten ziren. |
Bere amaren ezkontza |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1059 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Enhorabuenan zer ematen zen eta nor joaten zen. |
Enhorabuena |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1060 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Igandero musika egoten zen. |
Igandero musika |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1061 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hila non jartzen zen eta kutxa non egiten zen. |
Heriotza. Hila non jartzen zen |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1062 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lutoan nola janzten ziren eta festetan, emakumeek bereziki, debekaturik zuten musikara ateratzea. |
Heriotza. Lutoa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1063 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Neskek ilea buruan nola biltzen zuten: mototsak, trenzak, tirabuzonak... |
Ile-orrazkerak. Neskatoak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1064 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Emakumeek belarretara zapia eramaten zuten. Oso esapide polita esaten du pasatzen zuten beroa deskribatzen duenean. |
Zapia buruan belarretara joateko |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1065 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zapia edo txapela eramaten zen eguzkiak ez belzteko. Orduko “moda” zuri egotea zen. |
Zapia edo kapela, emakumeak ez belzteko |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1066 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aitak zentaura lorearen ura hartzen zuen tentsioa jaisteko. |
Sendabelarrak. Zentaura tentsioa jeisteko |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1067 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bere amak baltsamo bat egiten zuela esaten du eta haren osagaiak zein ziren zerrendatzen ditu. |
Sendabelarrak. Amak baltsamo bat egiten zuen |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1068 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Intsusa esnearekin hartzen zuten katarroa sendatzeko. |
Sendabelarrak. Intsusa esnearekin |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1069 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Animaliei “zaina” ematen zitzaien enpatxoa zutenean. |
Animaliendako sendabelarrak. Zaina |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1070 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zugar ura erreuma sendatzeko. |
Animaliendako sendabelarrak. Zugarraren ura |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1071 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orrea erabiltzen zen animaliek “handipen” bat bazuten garbitzeko. |
Animaliendako sendabelarrak. Orrea. |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1072 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ardien handipen horientzat, bikoa erabiltzen zen. |
Animaliendako erremedioak. Bikoa |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1073 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Haurrak zirelarik errosariora joaten zirenean, etxera goiz itzultzeko Pettiriberroko sorginekin beldurtzen zituzten. |
Pettiriberroko sorginak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1074 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arrese etxeko emazteki bat bordatik itzultzen zenean desagertu zen, Frantziara eraman zuten edo. |
Arreseko gurutzea |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1075 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ura bedeinkaturik eramaten zen alorretara. Nola eta noiz egiten zen. |
Santa Krutz. Alorrak bedeinkatu |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1076 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Behiek komunalak libre izaten zituzten. San Ferminetan Berrendira. Gero libre zen aziendarentzat soroan eta landan San Migeletan. |
Mugak eta azienda. Zein garaitan |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1077 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean pentzeak hertsirik ez bazeuden ere, harrizko mugek jabegoa adierazten zuten. |
Harrizko mugak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1078 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Pentze bat gordetzeko, horren erdian ezpel bat jarri behar zen. Gero bakoitzak kontrolatu behar zuen hara ez sartzea. |
Mugak eta azienda. Ezpela |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1079 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Haien lana zein zen esaten du eta abereak nola biltzen zituzten deskribatzen du. |
Artzainak eta ahuntzaina. Zein zen lana |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1080 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ardien eta ahuntzen kasuan, abere kopuruaren arabera eta egunen arabera ematen zitzaien janaria artzainei eta ahuntzainei. |
Artzainak eta ahuntzaina. Zer ordaintzen zitzaien |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1081 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hiriberri ezaguna da Espainiako lehenengo hegazkina hemen egin zelako. Gainera, kamioi bat zatika eraman zen Koixtara hango bide zati batean egurra garraiatzeko. |
Herri berezia. Asmakizunak eta kuriositateak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1082 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Katedrak zerez eginak ziren eta nora eraman zituzten. |
Katedrak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1083 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
aretzeak amaren esnetik kentzeko erabiltzen zen tresneria mota deskribatzen du eta izena esaten du (zurola). |
Zurola, aratzeak amaren esnetik kentzeko |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1084 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Tratanteak nondik etortzen ziren esaten du. |
Tratanteak |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1085 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Patataren diruarekin teknologia berria erosi zuten. |
Patata. Zer egin zuten ateratako diruarekin |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1086 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Oposak onartzen ez zuen patata etxetik saltzen zen. |
Oposak nahi ez zuen patata etxetik saltzen zuten |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1087 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Patatak nola lagundu zuen zonaldean zeuden baldintza ekonomikoak hobetzen. |
Patataren garrantzia |
Sagrario Bayonés Erremondegi |
| PIR-1088 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zer pasatzen zen kontrabandoz mugaren alde batetik bestera. |
Kontrabandoa: zer pasatzen zen |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1089 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Non eta nola egiten zuten negozioa. Astebeteko pasa guztiak zehazten ziren. |
Kontrabadoaren negozioa nolakoa zen |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1090 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Erabiltzen zituzten bideak eta zein alderditatik sartzen ziren kontrabandoko gauetan. |
Kontrabandoa: bidea nolakoa zen |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1091 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kontrabandoa zein garaitan izaten zen eta zergaitik. |
Zein garaitan izaten zen kontrabandoa |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1092 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Karabineroak agertu ziren gaua. |
Kontrabandoa: arazoak karabineroekin |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1093 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hego haizeko gauak hoberenak ziren, lainoa nekez sartzen zelako. |
Kontrabandoa: hego haizeko gauak |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1094 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gau bakoitzean zenbat irabazten zen. |
Kontrabandoa: gaueko irabaziak |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1095 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
1960-1962 urteetan kontrabandoa maiz egiten zen. Bera orduan soldaduska egiten ari zen Afrikan . |
Kontrabandoaren garai horebenak |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1096 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kamioiak beherago geratzen ziren eta handik aurrera gizonek oinez egiten zuten bidea mugaraino. |
Kontrabandoa: kamioiak noraino iristen ziren |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1097 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean Iparraldetik mando asko pasatzen ziren. Gehienak Erriberara eramateko ziren. |
Kontrabandoa: zer ekartzen zen Frantziatik |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1098 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garaztarren eta aetzen arteko erlazioa ona izan da. Hainbat artzainen izenak. |
Artzainak: harremanak Iparraldekoekin |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1099 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean gazta ezin zen hemen saldu eta Frantzian errez saltzen zen. Iparraldeko artzainek aetzen gaztak hartu eta haienak balira bezala saltzen zituzten. |
Gaztaren kontrabandoa |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1100 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Frantzatik hainbat gauza ekartzen ziren Aezkoara: sakarina, azukrea eta kafea. |
Kontrabandoa: sakarina, azukrea eta kafea |
Faustino Ancho Moleres |
| PIR-1101 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Astelehenetan aetzak oinez joaten ziren Donibane Garaziko merkatura . Idopiletik Esterenzubira. Han autobus bat hartzen zen Donibaneko merkatura joateko. |
Merkatua: astelehenetan Donibanera oinez |
Faustino Ancho Moleres |
| D-034 |
Audioa |
Dialektologia |
Errefrau eta esaera bilduma Aezkoan |
|
Vitorino (Hiriberri, 1910, Mari Ana (Hiriberri,1912) |
| IC-007 |
Audioa |
Inaki Camino |
|
|
Ramona Ilintxeta Domentx -Arrese-. |
| IR-004 |
Audioa |
Irati Irratia |
Sorgin kontuak. |
|
Antonia Moleres Ancho |
| IR-014a |
Audioa |
Irati Irratia |
|
|
Pakita Egino |
| IR-014b |
Audioa |
Irati Irratia |
|
|
Tomasa, Lorentza Antxo Arozarena |
| IR-019 |
Audioa |
Irati Irratia |
|
|
Gumersindo |
| IR-020 |
Audioa |
Irati Irratia |
|
|
Julian Arrese, Mari Carmen Arrese, Mariana Bidart |
| IR-023d |
Audioa |
Irati Irratia |
|
|
Juana Reha Arriola |
| IR-024c |
Audioa |
Irati Irratia |
|
|
Pakita Eginoa |