Orreaga Ibarra

I-067

  • Fichier: I-067
  • Fragment: B06
  • Duration: 00:13:43 - 00:20:44
  • Thčmes: grammaire: syntaxe , grammaire: relatives
  • Sommaire: Heureusement qu’il est venu, heureusement qu’ils ont terminĂ©, bien sĂ»r qu’il est venu, bien sĂ»r qu’il est d’ici, il est certain qu’ils l’ont apportĂ©, il est certain qu’il est venu, cela te plaĂ®t ? des amis sont venus, ils ont tout fini, allons-nous faire cela ?, je prĂ©fèrerais que ce soient eux qui viennent, je prĂ©fèrerais qu’il soit bien, cela n’est pas vert mais bleu, celui-lĂ  n’est pas d’ici mais d’Ultzama, tous sont venus sauf la mère, Ă  part le frère tous les autre sont partis, en plus du repas ils ont apportĂ© le vin, ce n’est pas bien de dire cela, tu es tombĂ© parce que tu allais vite, j’ai portĂ© cela pour que tu l’emportes, il est mauvais de ne pas marcher, il est parti pour ne pas dĂ®ner, je mange des lĂ©gumes pour ne pas grossir, j’en ai assez d’attendre, je suis content de te voir, ils ont cessĂ© de semer le blĂ©, celui-lĂ  a cessĂ© de fumer, je vais Ă  la maison dĂ©jeuner, je suis venu voir la mère, je crois qu’il est venu, je crois qu’il est lĂ , je crois qu’ils s’en vont, il semble qu’il ait mangĂ©, il a dit qu’ils viendront demain, j’ai entendu qu’il Ă©tait mal, il n’est pas vrai qu’il soit venu, je ne crois pas qu’ils aient fini,je n’ai pas vu s’ils ont dĂ®nĂ©, je ne me suis pas rendu compte s’il Ă©tait lĂ , je ne me suis pas rendu compte s’ils ont fini, je ne t’ai pas dit que c’était mal, ou quoi ?, je n’ai pas trouvĂ© que tu aies l’air d’être d’ici, il ne semble pas qu’il doive pleuvoir, ils ne m’ont pas dit qu’ils le feront, il n’est pas Ă©vident qu’il soit venu, je me suis souvenu qu’il pourrait l’acheter, je sais que l’on est lundi, je ne sais pas lequel est venu, je ne sais pas d’oĂą il est, je ne sais pas s’il est venu, je ne sais pas ce qu’il a portĂ©, je regrette d’être arrivĂ© tard, je regrette de n’avoir pas tout mangĂ©, pardonne-moi d’être arrivĂ© en retard, quel dommage de ne pas ĂŞtre arrivĂ© avant, celui qui vit Ă  Iruña-Pampelune est mal, celui qui a la clĂ© n’est pas venu, la table utilisĂ©e pour dĂ©jeuner est cassĂ©e, la taverne dans laquelle nous Ă©tions en train de boire Ă©tait fermĂ©e, le siège que tu pourrais utiliser est cassĂ©, je me suis assis lĂ  oĂą tu Ă©tais.