Inaki Camino

IC-002c

  • Date d'enregistrement: 1982-20-08
  • Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
  • Chercheur: Iñaki Camino
  • Consultation: Libre
  • Publication: Limitée
  • Qualité sonore: Normale
Cartes Dialectes Cartes
OchagavĂ­a
Fragment Duration Sommaire
A07 00:25:01
00:31:59
Peu de voyages. Le bois vient des forêts communales et privées. Irati est une communauté de vallées. Les autres personnes bascophones du village. Dans sa jeunesse, il y avait beaucoup de travail et peu de distractions.
A06 00:22:37
00:25:00
Quand elle était jeune, elle s’occupait des vaches dans la bergerie du lundi au vendredi. Elle a passé sa jeunesse dans la bergerie, très heureuse.
A05 00:15:21
00:22:36
Le chemin de Muskilda. Il y a longtemps qu’elle n’est pas montée à pied. Son fils l’emmène de temps en temps en voiture. Cette côte est très mauvaise pour les personnes âgées parce qu’elle est très raide. L’itinéraire de l’enquêteur. La locutrice a peur que quelqu’un se moque d’elle en écoutant l’enregistrement.
A04 00:07:56
00:15:20
Avant les hommes touchaient quatre pesetas pour chaque journée de bêchage. Par la suite vint le brabant et plus tard le tracteur. Elle n’a pas utilisé la houe, mais son mari si. Elle fit la connaissance de son mari en se promenant, au bal et à l’église. Un fils est resté à la maison, les autres ont dû partir parcequ’au village il n’y avait pas de travail. La famille se réunit à l’occasion des fêtes. Elle passe l’hiver à Pampelune. Avant ils mangeaient du cochon. Dans le village, il y avait trois ou quatre tueurs, ils tuaient le cochon en novembre.
A03 00:06:06
00:07:55
Quand elle était jeune, elle allait aux fêtes d’Itzaltzu, et rarement à celles d’Ezkaroz. Maintenant les jeunes vont aux fêtes de tous les villages. Beaucoup de gens viennent là passer l’été. En hiver il n’y a rien.
A02 00:02:58
00:06:05
A Roncal elle n’a pas parlé en euskara, à Aezkoa si, mais peu de gens le parlent. Elle ne comprend pas l’euskara de Aezkoa parce qu’il est différent. Les derniers bascophones de Salazar sont à Jaurrieta et Otsagabia, mais ils sont très peu nombreux.
A01 00:00:00
00:02:57
L’enquêteur et la locutrice lisent des proverbes écrits en euskara de Salazar. La locutrice ne les reconnaît pas.
Piste Duration Écoutez le fichier
IC-002c-B 32:05
Loading the player...