| Cartes | Dialectes | Cartes |
| Mezkiritz |
| Fragment | Duration | Sommaire |
| A12 | 00:56:40 00:00:00 |
Il resta un mois aveugle. Ensuite ils l´opérèrent des yeux. Il n´osait pas se faire opérer, mais finalement il le fit. Il s´en porte très bien. Il n´a été que deux fois voir le médecin. Il raconte les deux cas. La première fois, ce fut pour une infection, et la deuxième fois parce qu´un serpent l´avait piqué. Comment le médecin lui retira le venin. |
| A11 | 00:48:05 00:56:40 |
Il revint d´Amérique pour consoler ses parents. Ils rénovèrent la maison. Combien touchaient les ouvriers de chaque corps de métier par jour. La vie était dure à cette époque, car il n´y avait pas de machines. Les différentes espèces de vaches. Les chevaux. On gagnait davantage avec le bétail qu´avec la terre. Les gens tiraient de l´argent de la contrebande. Le brabant et la houe. Il a bêché deux potagers cette année. |
| A10 | 00:45:35 00:48:05 |
Ils tiraient au sort pour savoir qui irait au service militaire. Il devint obligatoire en 1912. Ensuite, il travailla Ă la maison, comme paysan. Ils ne faisaient pratiquement pas de contrebande. |
| A09 | 00:44:18 00:45:35 |
Comment ils faisaient le pain quand il était berger en Amérique. Ils faisaient un trou dans le sol de la taille du pétrin. Là , ils jetaient des braises et ensuite ils laissaient le pétrin à l´intérieur une heure durant. |
| A08 | 00:43:43 00:44:18 |
Il avait vingt-cinq ans quand il apprit ces chansons. Maintenant il en a quatre-vingt huit. |
| A07 | 00:37:00 00:43:43 |
Chanson : "Frantsesaren kantua" (le chant du Français). |
| A06 | 00:36:10 00:37:00 |
Quand ils étaient bergers en Amérique, ils demeuraient le plus souvent sur les chariots. |
| A05 | 00:32:00 00:36:10 |
Chanson : "Gipuzkoar baten kantu berriak" (les nouveaux chants d´un Guipuzcoan) |
| A04 | 00:26:50 00:32:00 |
La vie de berger en Amérique : le nombre de troupeaux, les agneaux, les coyotes; |
| A03 | 00:06:20 00:26:50 |
Pour aller en Amérique, ils allèrent en France en train pour prendre le bateau là -bas. Ils passèrent dix jours sur le bateau. Les quatre premiers jours, ils ne sortirent pas de leur cabine à cause du mauvais temps. En Amérique, il alla à New York, car c´est là qu´on leur donnait les billets et les laissez-passer pour les trains. Certains étaient basques. Lui se rendit dans l´Utah. Il y resta deux ans. Il fit le retour en train, en passant par Chicago et Washington, et il fit le voyage seul, il n´y avait plus personne dans les trains. A New York, il descendit du train et se joignit à un agent espagnol. Avec lui il prit le tramway et se rendit dans un hôtel appartenant à des Espagnols. A l´hôtel, il se joignit à trois Français. Ils durent attendre cinq jours avant que les bateaux ne sortent. Ils passèrent douze jours sur le bateau, jusqu´à l´arrivée à Cadiz. De là ils s´en furent à Barcelone, et de Barcelone en train jusqu´à Pampelune. |
| A02 | 00:05:15 00:06:20 |
Avec le curé Don Jose, tout le catéchisme était en euskara. Les confessions aussi. |
| A01 | 00:00:00 00:05:15 |
Il a eu trois enfants. Felipe, le plus jeune fils, est marié et il a une fille. Le nom de la maison est Adamenea. Les plus vieux voisins du village. Des religieuses auraient fondé le village. Autrefois, il n´y avait pas de fontaine et un Basque de retour d´Amérique en fit installer une. A présent, l´eau des maisons vient de Lastur. |
| Piste | Duration | Écoutez le fichier |
| SM-009-A | 64:34 |
Loading the player...
|