Jose Maria Satrustegi´s recording collection. The recordings are divided in the following collections;
belong to "Arbizu" collection.
belong to "California" collection.
belong to "Denetarik" collection.
belong to "Gipuzkoa" collection.
belong to "Uharte-Arakil" collection.
belong to "Kultur-gaiak" collection.
belong to "Mezkiritz" collection.
belong to "Nafarroa" collection.
belong to "Arruazu" collection.
belong to "Sakana" collection.
belong to "Urdiain" collection.
belong to "Lukas Zufiaurre".
| Record |
Towns |
Dialects |
Maps |
Main theme |
Title |
Informant |
|
SU-032
|
|
|
|
Coal dealers. Frailezulo. Limestone quarries. Martina was killed. Very old closed sheepfolds. Nettles: spring party. To move milk, to eat. Small flautes. Shepherds waiting for playing music. German´s father too learnt there. Festivities of Santa Marina. Sheep, very old. Sheep signs in Urdiain. To cut the tails. Good food. Mangers. Tp make the most of trees to make mangers. How. Fodder for sheep. |
|
Javier Goikoetxea |
|
SU-033
|
|
|
|
Coal dealers. Coal cellar. Transport. For sell in the village in 1940. The chestnut tree coal is hotter. When Zubiria was killed. Reasons. People from Amezkoa making coal. Weddings. Lucifer "the heat ot the earth". "What weakness gives". Who made storms. The way of the muleteers, muleteer way. Nettles, hazelnut trees, mushrooms. Snails (4 types). |
|
Diego Agirre. Paskual Zubeldu. Bernardino L.G.. Angel Goicoechea. Juan Bautista Galarza. Tomas Lizarraga. Ildefonso. |
|
SU-034
|
|
|
|
Edicts. The start in 1953. They finish in 1985. |
|
Migel Albiztur |
|
SU-035
|
|
|
|
The myth of the dragon. Mendarte. The good witch: egg. Nature. Powers. Egg. Hpertrophy of maternity. The Inquisition. Shock of cultures. Lucifer. Lamias. Midwife. White bread. Golden jewel. Market garden full of stones. Smoke. At devil´s. The dead donkey, animals and boys. |
|
Juan Miguel Aguirre |
|
SU-037
|
|
|
|
Anecdotes of his life. A lot of jobs. Light, water, graves. Forester. Beech from Urbasa. Retirement in 1984. Driller in the quarry. Operation of lung. Trunks of Urbasa. The books of the animal society (01-01-1986). |
|
Miguel Albiztur |
|
SU-038a
|
|
|
|
Christmas time in Urdiain. Izkoon ganbaztar. Belenen, bai, Belenen. Cuestación de Navidad. Christmas charity collection. |
|
Florentina Echavarri. Juan Bengoechea. Victorio Aguirre. Mariano Lizarragaren pasarteak. |
|
SU-038b
|
|
|
|
New Year´s Eve. Things taht happened to Mariano in Saint John. In Urbasa: breeding horses. Factory of Olazagutía: accidents. Transport of firewood in Urbasa. All the village making firewood. Hidden in the stable. Crosses in Urbasa. The flank of hell appears. |
|
Perfecto Galarza. |
|
SU-039a
|
|
|
|
Spanish: First dream: Father´s face. Second dream: Ghosts. Third dream: war, death. InBasuqw: customs, Lucifer. The grandfather´s anecdotes. |
|
Aitor Galdós. Perfecto Galarza. |
|
SU-039b
|
|
|
|
Traditional games. Donkey, atxikoman. Montagunak, potokan, goienkale/barrenkale. Txiina, haizkan, streets of Urdiain. Zubildua (covered irrigation channel). The dream. Crosses (dead people). |
|
Román Galarza. Maritxu Galarza. |
|
SU-040b
|
|
|
|
Bears, gentiles. |
|
Pedro Lizarraga. |
|
SU-041a
|
|
|
|
A man with a very big eyes and nose. Santa Águeda of Urdiain. King. |
|
Juan Bengoechea. |
|
SU-041b
|
|
|
|
Cakes. Festivities of the Trinidad. San Antón. Carnivals. |
|
Juan Bengoechea. |
|
SU-042a
|
|
|
|
Geaxin Martin. |
|
Leoncio Galarza. Javier Goicoechea. |
|
SU-042b
|
|
|
|
Geaxin Martin. |
|
Elvira Goicoechea. |
|
SU-043
|
|
|
|
Pedro Lizarraga: the Three Wise Men. San Antón. San Blas. Age, the song, inns. Engracia Ostiza: Santa Águeda. King. Dowry. The big dantzari (dancer). Cakes and similars. Julia Zubiria: 18 years in the street. The dantzari (dancer). Marcelina Bengoechea: song of Santa Águeda, the retirement. King, learning to sew. Santa Lucía, spinning. The boys throwing stones at night. |
|
Pedro Lizarraga. Engrazia Ostiza. Julia Zubiria. Marcelina Bengoechea. |
|
SU-044
|
|
|
|
Atxa. |
|
Maria Luisa Goicoechea. |
|
SU-045
|
|
|
|
A thing happened to a priest. That one who wanted to be a dog. The Gentiles and the small people: the bet, digging a trench. Old Ondarra´s money. The girl´s blessed bread. The gentil´s daughter´s stone. The rich man´s servant. Witches: the child in the akelarre. Under all the shrubs. The devil of hell. Devil of hell. Meningitis of my brother Cipriano. Treatment with dry baths. To cure. Wild fruits. Ancient of Zumarraga made with the stones that the Gentiles threw. At last Gentiles´place. |
|
Maria Luisa Goicoechea. |
|
SU-046
|
|
|
|
|
|
Antonia Galarza. |
|
SU-047a
|
|
|
|
Edicts. |
|
Mariano Galarza. |
|
SU-048a
|
|
|
|
Geaxin Martin "Martimatxo". |
|
Martin Galarza. |
|
SU-048b
|
|
|
|
Geaxin Martin "Martimatxo". |
|
Luziano Goikoetxea. Jazinto Galarza. Segunda Goikoetxea. |
|
SU-049
|
|
|
|
|
|
Javier Goikoetxea. |