| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Muskitz |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| A02 | 00:03:55 00:06:55 |
Siempre han trabajado mucho.Una de las mujeres tiene una vaquerÃa. Esta misma con otra familia tienen una queserÃa. Edad. El que vive en el pueblo tiene que trabajar mucho. Ahora hay seis familias en el pueblo. Antes fueron diecinueve y solÃan ser más numerosas. |
| A01 | 00:00:00 00:03:55 |
Hablan de diferente gente. Cómo ha ido Orreaga a Muskitz. |
| A03 | 00:06:55 00:11:00 |
El euskera cambia de un pueblo a otro. Ahora se habla más castellano. Su euskera es muy parecido al de Ultzama. Pero ellas no iban hacia Ultzama ni en fiestas. TenÃan familia en Beuntza e iban allà a fiestas. |
| A07 | 00:20:35 00:23:05 |
TodavÃa dan la misa sobre todo en euskera. Los tiempos han cambiado. Antes siempre estaban rezando y en misa. |
| A06 | 00:15:05 00:20:35 |
Cuando ellas eran pequeñas no habÃa escuela más que unos seis años. Luego el padre de una de ellas les enseñaba algunas cosas a las noches. Más tarde los niños iban a Oskotz. Algunos estudiaron más, iban de noche a Erice y Ciganda, ya que allà habÃa maestros. Un hombre cojo del pueblo también enseñaba. No le daban importancia al estudio. El caso de la madre de una: le gustaba mucho leer y estudiar, pero a los cinco años estaba en Pamplona en casa de los relojeros Ezpeleta cuidando niños. De allà fue a Añézcar de sirvienta y al salir se casó. |
| A05 | 00:13:00 00:15:05 |
En el puelo solo dos casas tienen ganado. Ella tiene seis hijos pero todos viven fuera. En la parte de abajo de su casa está la escuela. |
| A04 | 00:11:00 00:13:00 |
A una de las mujeres le operaron del ojo. Hoy ha estado otra vez en el médico en Hendaya. |
| B03 | 00:14:45 00:24:35 |
Sobre sus sobrinos. Les gusta mucho el pueblo. Algunas historias sobre la familia: pescaderÃa, estudios y demás. |
| B02 | 00:01:00 00:14:45 |
Trilla, riñones, vÃsceras, estomago, templado, oreja, narÃz, ojos, pera, nuez, morcilla, longaniza, "birikak". Aburrida, enfadado, verruga, arco iris, "axerin boda", chabola, cencerro grande de boca estrecha, pocilga, corral en el exterior, cuadra, lechón, cerdo que se va a matar, embutido parecido a la longaniza que se hace con la cabeza del cerdo. |
| B01 | 00:00:00 00:01:00 |
La cadena, la araña. |
| A10 | 00:29:30 00:31:20 |
Algunas historias. (30.12") Juegos: al escondite, al escondite (de cosas), al marro. |
| A09 | 00:27:00 00:29:30 |
Sobre el euskera. Decir, cinco, Navidades, magra. |
| A08 | 00:23:05 00:27:00 |
La cooperativa de Oskotz. Entró la mayorÃa. Es la mejor manera de salir adelante, mejores condiciones laborales. |
| B05 | 00:25:50 00:28:40 |
No saben leer ni contar bien y se les hacen difÃciles algunas cosas. Pero eso no quiere decir que tengan mal la cabeza. Una vez estuvo un año con la cabeza ida: después de tener a la última hija estuvo postrada nueve meses y medio. |
| B04 | 00:24:35 00:25:50 |
Las fiestas son en San MartÃn, en noviembre. Muchas veces hace mal tiempo. Cuando eran jóvenes si llovÃa o nevaba se juntaban en alguna casa a bailar. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| I-026-A | 31:25 |
Loading the player...
|
| I-026-B | 28:52 |
Loading the player...
|