Orreaga Ibarra

I-028

  • Fecha grabación: 1990-10-31
  • Propietario: Euskarabidea-mediateka
  • Investigador: Orreaga Ibarra
  • Tema principal: Charla libre: agricultura, recuerdos de América, tratamiento (´berori´), los malechores de Beruete, lácteos (queso, suero, requesón), contrabadando, fiestas, Ultzama...
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Normal
Localidades Dialectos Mapas
Ilarregi
Aritzu
Fragmento Duración Sumario
B04 00:14:04
00:15:39
En Ultzama siempre ha habido mucho dinero y casas muy grandes. Entonces no había tanto dinero, ahora en cambio, sí. Los de Ostiz siempre han tenido fama de chulos.
B03 00:11:03
00:14:04
Los siete pueblos del valle de Anue. La gente del valle siempre se reunía en Olague. A los diecisiete años se metió "mutiletan" (en los mozos). El tercer y cuarto día iban a por pollos y se lo daba una chica. Ellos pagaban la música.
B02 00:07:20
00:11:03
Hablan de varias personas: el tratante "moro Juan". Se hacía mucho contrabando en la zona. En Alkotz más, ya que había tratantes. A Ultzama llegaban por Belate.
B01 00:00:00
00:07:20
Significado y explicación de algunas palabras: cuajada, "zirikot" (residuos del líquido del requesón), suero, "burniarria" (piedra de quemar). Ellos no han ordeñado ovejas. En América no se ordeñan las ovejas. Tipos de oveja. La oveja que tiene dos crías al año, no da leche. Las ovejas de Holanda. Cómo dicen cabrero, "artzaiko" (el pastor joven), "primalak" (las de un año).
A09 00:24:13
00:28:20
En fiestas iban a Jauntsarats en bicicleta. Montaban a las chicas en la bicicleta y se iban a Itsaso. Anécdota. Los de Beruete tenían muy mala fama. Las chicas de allá no querían andar con los chicos del pueblo. Eran muy brutos. Anécdota: mataron a un chico para robarle el dinero.
A08 00:19:55
00:24:13
Sobre el euskera de la Ultzama. Los euskeras de fuera de allí son diferentes. El euskera en América. Los programas de radio en euskera, en Idaho. El que vive con la hermana, habla todo en euskera con ella. Cuando usan el zuketa y el hiketa. Uno, no tiene costumbre de hablar en hiketa y sólo usa el zuketa. Antes al cura y al padre le hablaban en beroriketa. A la madre en zuketa. Cómo dicen abuelo y abuela y que tratamiento usaban.
A07 00:15:07
00:19:55
Hoy en día es muy diferente. Hay también gente que anda mal, pero no hay tanto problema para comer. El problema de los pisos. Por qué no se casaron. Los casados no hacían más que trabajar y no tenían más que miseria. Ellos son solteros y viven bien.
A06 00:05:40
00:15:07
La vida de pastoreo en América era dura, sobre todo cuando había grandes nevadas. Tenían rebaños grandes de ovejas. Trabajaban para los amos que solían ser americanos. Las veces que fue estuvo, cinco, ocho y dos años. Se fue con treinta y ocho años. Al principio fue muy duro, ya que no sabían ni el idioma. Las que pasaron cuando llegaron al aeropuerto. No estaban acostumbrados a ver gente de distintos colores. Los peruanos también estaban de pastores. Los perros salvajes eran peores que los lobos para las ovejas. Los tíos de Orreaga también fueron y están en Fresno.
A05 00:05:18
00:05:40
El otro hombre estuvo en las laminaciones después de ser agricultor y pastor.
A04 00:03:45
00:05:18
Cómo dicen unos y otros carne, café, teléfono.
A03 00:02:20
00:03:45
Él fue a América. Anduvo en el curtidor. Estuvo también de pastor. Había muchos vizcaínos. Se entendían bien.
A02 00:01:15
00:02:20
Era agricultor: tenían hierba, maíz, patata, alubia etc. Eran renteros y cuando los amos les quitaron las tierras, la gente fue a donde pudo.
A10 00:28:20
00:31:35
Los mismos hermanos confesaron haber matado a once personas. A uno lo tiraron vivo a una carbonera. Cómo se hace una carbonera. Otra anécdota: estando trabajando en Belate, bajaron a Burutain y mataron a otro chico. Mataban para robar el dinero.
A01 00:00:00
00:01:15
Cómo dicen: lluvia, mosca, medir, suave.
Pista Duración Escuchar archivo
I-028-A 31:38
Loading the player...
I-028-B 15:42
Loading the player...