| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Lintzoain |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| B17 | 00:45:50 00:47:30 |
Ollaga y enebro. |
| B16 | 00:43:30 00:45:50 |
TenÃan los ganados en las bordas en el monte. Cuando iban a llevar la comida tenÃan un duro camino. A veces faltaban ovejas. Una vez fueron cuatro hombres en busca de las ovejas y se separaron en dos. Anduvieron en la nieve y con ventisca. |
| B15 | 00:42:07 00:43:30 |
Cuando eran niños recogÃan ollagas. Al anochecer se encendÃan fuegos y saltaban por encima. Se llevaba agua de la fuente a casa. |
| B14 | 00:39:55 00:42:07 |
Ahora hay menos respeto que antes en el trato con la gente. Antes al secretario se le tenÃa mucho respeto. |
| B13 | 00:35:40 00:39:55 |
Cuando morÃa alguien se buscaban cuatro enterradores. Eran chicos jóvenes que cuidaban el cuerpo y hacÃan el agujero. A la familia se le regalaba un árbol para leña, y aquella madera, también la cortaban los enterradores. El feretro lo hacÃa el carpintero. Ahora los llevan de ezkcoa y Pamplona. |
| B12 | 00:32:25 00:35:40 |
Ya no se ven sapos. SalÃan del bar y cuando veÃan un sapo le ponÃan cigarros en la boca y aspiraba y aspiraba de manera que se iba hinchando. Tampoco hay ya ranas, ya que se vierten al rÃo todas las aguas sucias y estamos acabando con todo. |
| B11 | 00:28:52 00:32:25 |
Se juntaban unas cuatro familias para hacer cal. Entonces habÃa un bonito robledal y habÃa muchas madrigueras y allà cogÃan los "bizerrak"(?). Pero luego lo explotaron y ya no queda ninguna. HacÃan cal para hacer los estercoleros. |
| B10 | 00:26:55 00:28:52 |
HabÃa en Lintzoain una mujer que vendÃa chocolate. El resto de las cosas las compraban en Erro. |
| B09 | 00:20:55 00:26:55 |
El médico Samaniego tenÃa fama de hacer mucho daño. Un par de casos. VivÃa en Bizkarreta-Gerendiain. Las casas de Bizkarreta-Gerendiain. Sobre algunos del pueblo y los arreglos de las casas. |
| B08 | 00:14:57 00:20:55 |
Paniquesa o comadreja. Historias de culebras: un hombre que contrataba trabajadores, los llevaba a las tierras de la muga con Eugi y en un sitio les decÃa que no cortaran aquello porque por allà pasaba la culebra. Pero uno que era muy valiente, se quedó esperando la culebra y la mató, pero también él se murió del susto. Su suegro era cucharero y estando en un bojedal en la muga de Eugi, vió que se movÃa una serpiente y la siguió. Cuando llegó a un haya la serpiente se enroscó en el árbol y el hombre la partió en cuatro pedazos. Otra vez, fue a un setal con el hijo mayor. Vió una culebra semienterrada en la tierra. Cogió una piedra grande y cuando se la tiró encima, la serpiente sacó la cabeza por el otro lado. Más vale que tenÃa al hijo al lado. Cuando él estuvo trabajando allÃ, los amos eran de Lantz. Aquellos les daban un golpe en la cabeza a las culebras y luego las tenÃan en las manos. A él una vez le mordió una serpiente en la pierna y como estaba lejos del pueblo se hizo una cruz con el cuchillo para limpiarse. |
| B07 | 00:13:15 00:14:57 |
Sobre una chica que estuvo de maestra en el pueblo. Él atrapó una lechuza para ella. |
| B06 | 00:09:35 00:13:15 |
HabÃa en Orondritz un hombre que llevaba el correo. No querÃa ir de Erro a Orondritz sin escopeta por miedo a que le salieran las brujas. Su historia. Cuando eran jóvenes los tenÃan asustados con las historias de brujas. No acusaban a nadie de ser bruja. Se decÃa que cuando morÃa alguien que habÃa sido malo con la gente, en aquella casa se oÃan ruidos. Y a lo mejor alguien lo hacÃa a posta, pero la gente de entonces lo creÃa. En Arrieta habÃa muchas historias de brujas. |
| B05 | 00:06:40 00:09:35 |
En aquella época eran los padres los que preparaban las bodas como les convenÃa. Una vez su madre estuvo en una boda en Leazkue. Allà estaba el novio y llevaron a las dos hermanas. Cuando le dijeron cual era la que se iba a casar con él, dijo que él prefirirÃa la otra. En Lesaka los de las casas más importantes se casaban entre ellos. Asà sucedÃan las mezclas de sangre. Y a consecuencia, las enfermedades. |
| B04 | 00:04:00 00:06:40 |
"Bilur" (atadura, soga): cuerda hecha con mimbre. |
| B03 | 00:02:55 00:04:50 |
Ya no se juntan y no hablan en euskera, por lo que se les olvida. |
| B02 | 00:02:05 00:02:55 |
Perpetua decÃa que recogÃan también café. |
| B01 | 00:00:00 00:02:05 |
Los almiares se hacÃan al lado de casa. Los helechales eran comunes, cada uno tenÃa su lote. RecogÃan también hojarasca. En Erro no habÃa almiares. Las tierras que se dejaron de labrar ahora son bosques de hayas y pinos. |
| A12 | 00:39:45 00:47:50 |
En Lintzoain a excepción del maestro y el secretario eran todos agricultores. Incluso los cuchareros, en algunas épocas se dedicaban a la labranza. Los hombres se movÃan de un sitio a otro en época de labranza con laya. Los que tenÃan muchas tierras, preparaban un campo con zarzas y lo arrendaban por tres años. Al trigo se le echaban nitratos. Algunas palabras: hoz, guadaña, gavilla, bala. Almiares de hierba y helecho. |
| A11 | 00:36:55 00:39:45 |
El pan se hacÃa en el horno. Cuando se calentaba el combustible, ramas y madera, se separaba aquella madera y se limpiaba con agua. El pan se metÃa con una pala. Duraba una semana sin ponerse duro. El trigo lo preparaban en el molino de Ureta. En Orondritz habÃa otro molino, pero los de Lintzoain iban a Ureta. El de Orondritz era de varios socios pero el de Ureta era de ellos. |
| A10 | 00:31:30 00:36:55 |
Cuando en Lintoain no habÃa molino iban a Ureta. RecogÃan trigo, arveja, jerón, avena. En época de Guerra llevaron una trilladora. Antes lo hacÃan en la era. Si hacÃa viento, aventaban el trigo. El trillo era ancha y se les ataba a las vacas o bueyes y éstos tiraban. En el trillo se llevaba una pala para recoger las heces de las vacas y guardarlas como abono. |
| A09 | 00:30:25 00:31:30 |
Él ha tenido ganado. |
| A08 | 00:28:30 00:30:25 |
SolÃa bailar mucho. Incluso ganó algún campeonato. Hace siete años estuvo en el hospital. Lo pusieron en tratamiento y como ganó unos kilos, ya no puede bailar. |
| A07 | 00:27:35 00:28:30 |
Se le está olvidando el euskera. |
| A06 | 00:26:28 00:27:35 |
En la mayorÃa de las casas habÃa abejas. |
| A05 | 00:21:50 00:26:28 |
En el pueblo habÃa cuchareros. Mandaban las cucharas a Valencia. Los fabricantes de yugos iban de Guipúzcoa, ya que en el pueblo no habÃa. El padre de su mujer era cucharero y hacÃa diez docenas al dÃa. Otros cuchareros. |
| A04 | 00:15:55 00:21:50 |
Su madre era reparadora de huesos. Él se rompió el tobillo y ella se lo curó. Se rompió el tobillo al caerse del mulo. Iba gente de los valles de alrededor. PonÃa el hueso en su sitio, mezclaba la clara de huevo con hollÃn y lo untaba. No tenÃa nada para el dolor, pero ponÃa los huesos en su sitio. La madre de Gabriel aprendió con su padre, éste lo hacÃa con animales y personas. El nombre de su madre era Joaquina, pero la llamaban Ciriaca, por capricho de su madrina. El apellido era Irulegi. |
| A03 | 00:08:45 00:15:55 |
Cómo es y era Urataka. La casa Bentazar ya ha desaparecido. La Casa del Valle. Laurentxi y Sanduzelai. Zikilon, Mekola, Larrarte, Arrio, Ziloka, Aiztondo, Alorxabal, Aldapeta, Ezpelkerrenka. |
| A02 | 00:07:00 00:08:45 |
El motivo para llamar a Larrasoaña "Puerto Rico": en las Guerras Carlistas les robaban el oro a los franceses. |
| A01 | 00:00:00 00:07:00 |
Nombres de diferentes sitios: toponimia: campos, bosques ... Campo cultivado, campo de hierba, huerta, prado. Nombres de simas y caminos. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| I-048-A | 47:51 |
Loading the player...
|
| I-048-B | 47:43 |
Loading the player...
|