| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Lintzoain |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| A20 | 00:45:45 00:47:30 |
Fuma dos paquetes de cigarros al dÃa. Lo que gastan en pienso al mes. |
| A19 | 00:43:40 00:45:45 |
Cerezo, roble, haya y el pino son los árboles más comunes. Ollaga, enebro, boj. |
| A18 | 00:41:40 00:43:40 |
En verano se seca todo. Ellos para andar bien necesitan agua. De noche siempre refresca un poco. |
| A17 | 00:38:00 00:41:40 |
En Navarra conoce la zona de la montaña, pero no de la Ribera. Si Iparralde es Francia o Euskal Herria. Los pueblos de transición. El euskera está politizado. |
| A16 | 00:35:23 00:38:00 |
Hablan sobre San Sebastián. Sobre la palabra "mina" (dolor). |
| A15 | 00:32:45 00:35:23 |
En San Sebastián algunos son euskaldunes y otros no. No es lo mismo aprender euskera en casa como lengua materna que aprenderlo con libros. Se aburre leyendo en euskera. |
| A14 | 00:30:00 00:32:45 |
Cuando él era joven no habÃa ni televisión ni radio. La radio llegó después de la guerra a algunas casas. Asà como la televisión y los coches. Las cosas han cambiado. Entonces eran muchos en la familia y no habÃa trabajo para todos. Ahora las familias son más pequeñas. |
| A13 | 00:27:20 00:30:00 |
Los trabajos de la tarde. Los jóvenes salen del pueblo a Pamplona o Iparralde, pero ellos ya no salen a menos que tengan algo que hacer. Los niños del pueblo van a Erro a la escuela. Luego juegan a pelota y demás. |
| A12 | 00:23:38 00:27:20 |
Nadie está contento, todos se quejan. Ahora ya no, pero antes el cura tenÃa mucho poder. Antes habÃa mucho respeto hacia los mayores. Ahora no hay ningún respeto. |
| A11 | 00:22:05 00:23:38 |
De jóvenes tenÃan baile en el pueblo. Su hermano tocaba. Aprendió música cuando estuvo de soldado. Él estuvo de soldado en Santander, Asturias, Teruel, Huesca... en la guerra. |
| A10 | 00:18:05 00:22:05 |
Tiene vacas. Venden la leche, pero no les pagan bien. El pienso cuesta veintidós pesetas y media, y por el litro les dan veintiséis. Los estudios de Iñaki. El hombre vive con la mujer y el hijo. En el pueblo no hay tienda pero suben algunas camionetas. El hijo trabaja allà en las tierras. |
| A09 | 00:13:05 00:18:05 |
En la zona de Baztan se habla más euskera, los jóvenes también hablan. En Valcarlos también hablan todos en euskera. Cuando hablaba en la Guerra con guipuzcoanos y vizcaÃnos no les entendÃa. |
| A08 | 00:11:50 00:13:05 |
Tienen un perro para andar con las ovejas. No hay bar. |
| A07 | 00:10:25 00:11:50 |
Yo voy, vengo, vas (hiketa), vamos, venimos, vienes. |
| A06 | 00:09:35 00:10:25 |
La abuela está ya muy mayor. (10.15") Sacan patata de la tierra. |
| A05 | 00:09:00 00:09:35 |
Maquinaria: espartidora: distribuye el abono. |
| A04 | 00:06:24 00:09:00 |
Los jóvenes ya no hablan euskera. La escuela es en castellano. En el pueblo hay unos diez euskaldunes. Antes no querÃan ni ver el euskera por lo que pasaron al castellano, y ahora sin embargo, quieren el euskera. Por otro lado, está el cuartel allà y aquellos son todos castellanoparlantes. Ellos ahora también usan poco el euskera. En Mezkiritz se habla más euskera. |
| A03 | 00:04:25 00:06:24 |
Conoce San Sebastián y es muy diferente. Tiene una hermana en Lesaka. El tiempo en invierno es muy duro. |
| A02 | 00:03:05 00:04:25 |
Los jóvenes de allà trabajan en la fábrica. Ellos cuidan de unas cuantas vacas y ovejas y no hay más. Tienen también algunas patatas y una huerta. |
| A01 | 00:00:00 00:03:05 |
Ha sido un invierno duro. Siempre ha estado en el pueblo, de una casa se fue a otra cuando se casó. Hizo el servicio militar en Zaragoza y Pamplona. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| IC-015b-B | 47:42 |
Loading the player...
|