Inaki Camino

IC-015b

  • Fecha grabación: 1983-03-08
  • Propietario: Euskarabidea-mediateka
  • Investigador: Iñaki Camino
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Buena
Localidades Dialectos Mapas
Lintzoain
Fragmento Duración Sumario
A20 00:45:45
00:47:30
Fuma dos paquetes de cigarros al día. Lo que gastan en pienso al mes.
A19 00:43:40
00:45:45
Cerezo, roble, haya y el pino son los árboles más comunes. Ollaga, enebro, boj.
A18 00:41:40
00:43:40
En verano se seca todo. Ellos para andar bien necesitan agua. De noche siempre refresca un poco.
A17 00:38:00
00:41:40
En Navarra conoce la zona de la montaña, pero no de la Ribera. Si Iparralde es Francia o Euskal Herria. Los pueblos de transición. El euskera está politizado.
A16 00:35:23
00:38:00
Hablan sobre San Sebastián. Sobre la palabra "mina" (dolor).
A15 00:32:45
00:35:23
En San Sebastián algunos son euskaldunes y otros no. No es lo mismo aprender euskera en casa como lengua materna que aprenderlo con libros. Se aburre leyendo en euskera.
A14 00:30:00
00:32:45
Cuando él era joven no había ni televisión ni radio. La radio llegó después de la guerra a algunas casas. Así como la televisión y los coches. Las cosas han cambiado. Entonces eran muchos en la familia y no había trabajo para todos. Ahora las familias son más pequeñas.
A13 00:27:20
00:30:00
Los trabajos de la tarde. Los jóvenes salen del pueblo a Pamplona o Iparralde, pero ellos ya no salen a menos que tengan algo que hacer. Los niños del pueblo van a Erro a la escuela. Luego juegan a pelota y demás.
A12 00:23:38
00:27:20
Nadie está contento, todos se quejan. Ahora ya no, pero antes el cura tenía mucho poder. Antes había mucho respeto hacia los mayores. Ahora no hay ningún respeto.
A11 00:22:05
00:23:38
De jóvenes tenían baile en el pueblo. Su hermano tocaba. Aprendió música cuando estuvo de soldado. Él estuvo de soldado en Santander, Asturias, Teruel, Huesca... en la guerra.
A10 00:18:05
00:22:05
Tiene vacas. Venden la leche, pero no les pagan bien. El pienso cuesta veintidós pesetas y media, y por el litro les dan veintiséis. Los estudios de Iñaki. El hombre vive con la mujer y el hijo. En el pueblo no hay tienda pero suben algunas camionetas. El hijo trabaja allí en las tierras.
A09 00:13:05
00:18:05
En la zona de Baztan se habla más euskera, los jóvenes también hablan. En Valcarlos también hablan todos en euskera. Cuando hablaba en la Guerra con guipuzcoanos y vizcaínos no les entendía.
A08 00:11:50
00:13:05
Tienen un perro para andar con las ovejas. No hay bar.
A07 00:10:25
00:11:50
Yo voy, vengo, vas (hiketa), vamos, venimos, vienes.
A06 00:09:35
00:10:25
La abuela está ya muy mayor. (10.15") Sacan patata de la tierra.
A05 00:09:00
00:09:35
Maquinaria: espartidora: distribuye el abono.
A04 00:06:24
00:09:00
Los jóvenes ya no hablan euskera. La escuela es en castellano. En el pueblo hay unos diez euskaldunes. Antes no querían ni ver el euskera por lo que pasaron al castellano, y ahora sin embargo, quieren el euskera. Por otro lado, está el cuartel allí y aquellos son todos castellanoparlantes. Ellos ahora también usan poco el euskera. En Mezkiritz se habla más euskera.
A03 00:04:25
00:06:24
Conoce San Sebastián y es muy diferente. Tiene una hermana en Lesaka. El tiempo en invierno es muy duro.
A02 00:03:05
00:04:25
Los jóvenes de allí trabajan en la fábrica. Ellos cuidan de unas cuantas vacas y ovejas y no hay más. Tienen también algunas patatas y una huerta.
A01 00:00:00
00:03:05
Ha sido un invierno duro. Siempre ha estado en el pueblo, de una casa se fue a otra cuando se casó. Hizo el servicio militar en Zaragoza y Pamplona.
Pista Duración Escuchar archivo
IC-015b-B 47:42
Loading the player...