Irati Irratia

IR-005

  • Propietario: Euskarabidea-mediateka
  • Informante: Brigida Ancho Juandeaburre, Casiano Lorea
  • Tema principal: IR-005 e IR-017 son iguales.
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Buena
Localidades Dialectos Mapas
Abaurregaina/Abaurrea Alta
Fragmento Duración Sumario
B09 00:12:30
00:13:13
Había dos posadas en el pueblo.
B08 00:10:37
00:12:30
En la época de la Guerra pasaron hambre tres años. Les daban el pan racionado. Ha tenida una vida dura. Pero lo más duro fue la época de la Guerra. Vivían soldados en el pueblo y trabajaron para ellos también.
B07 00:09:08
00:10:37
Además de pan, en casa hacían berzas, patatas, lechugas y talos. (A los talos les llaman "artoa" (maíz)). Modo de hacer talos: amasar la harina, cogerla a modo de pelotas y en redondo, golpear con la mano para aplastar y extender. Con la paleta de asar tortas, matxarro", se ponen al fuego. La mayoría de las veces se comía con leche. Se hacía más pan que talos.
B06 00:08:26
00:09:08
El invierno y las nieves. Había grandes nevadas. Iban cuatro o cinco en fila a las bordas del puerto, para ayudarse mutuamente.
B05 00:07:00
00:08:26
Hacían el pan en casa y pasaban la harina en el torno y sacaban "menudiloa", más normal que la harina, con lo que hacían tortas. Éstas eran con un tazón de leche la merienda: un tazón de leche con tortitas. No había ningún otro dulce.
B04 00:06:30
00:07:00
Ahora se necesita menos fuerza para trabajar, pero más dinero para los gastos.
B03 00:05:16
00:06:30
Fue a Pamplona por primera vez con cincuenta años al médico. De viaje se novios también estuvieron en Pamplona pero para tres días sólo.
B02 00:03:51
00:05:16
Se juntaban los niños del barrio, los de cuatro o cinco casas para jugar. Andaban con el saco, "bilintxean", hacían un columpio con troncos.
B19 00:30:08
00:31:51
No ha visto el pueblo en siete años. Está muy bonito pero hay muy poca gente.
B18 00:29:00
00:30:08
Lo que dice del homenaje.
B17 00:27:57
00:29:00
Se empezó a sembrar patatas cuarenta años atrás. Al mismo tiempo cambió la vida. Las tierras estaban arrendadas y el kilo de patatas se pagaba poco.
B16 00:25:50
00:27:57
Animales domésticos: dos animales de carga, para traer la madera del bosque y transportar el trigo. En cada casa había ocho o diez ovejas y en algunas había también rebaños. Criaban y engordaban cerdos y gallinas. Ellos no tenían yegua porque no tenían tantas tierras.
B15 00:23:10
00:25:50
En la escuela, el profesor hablaba en castellano, aunque entre ellos hablaban en euskera. En la iglesia se hacía todo en castellano. Le cuenta que Regina suele cantar y hablar por la radio, pero ella prefiere el silencio a la radio.
B14 00:22:23
00:23:10
Ella siempre ha hablado en euskera, también con sus hijos, pero el padre les hablaba en castellano y ahora los hijos entienden, pero hablan mal el euskera.
B13 00:19:00
00:22:23
Cómo vive ella hoy en día y sus dolencias. Habla también sobre su hermana. Le parece bien el homenaje que les van a hacer, pero ella preferiría no tener dolores.
B12 00:17:45
00:19:00
Para abonar las tierras, se hacen "tepes" cuadrados con la azada. Se secan y se hace leña para quemar. Se extiende en el campo los meses de septiembre y octubre.
B11 00:14:35
00:17:45
La modernización que ha habido en la agricultura. Antes siempre estaban mirando al cielo, con miedo de que se mojaran las hierbas cuando se nublaba. Cómo recogían el trigo. Se cortaba con las guadañas y las mujeres lo recogían en montones y se ataban de seis en seis, y lo transportaban los animales. Se molía con dos animales y luego se levantaba y se quitaba con el rastrillo. Se hacía otra vuelta y luego se recogía y se levantaba al aire. Los campos se abonaban con tepes. Se extendía en ellos en septiembre y octubre antes de la siembra del trigo.
B10 00:13:13
00:14:35
Iban andando a Aribe. Iban a ver a la hermana y a hacer recados. En Aribe se hacía una feria y allí se vendía ganado. Iban sólo los hombres.
B01 00:00:00
00:03:51
Presentación: entrevista a los protagonistas de este año: empieza Brígida. Cuando ella era cría, había el doble de gente en el pueblo. Se hacían rebaños de vacas, todas las vacas del pueblo estaban reunidas en dos rebaños, y los cuidaban los niños. Había un mayoral y los demás, con unos diez años iban con él para ayudarle. Iban poco tiempo a la escuela, hasta los doce años sólo. Ellos eran cuatro hermanos.
A09 00:21:34
00:22:34
En su juventud lo pasó mal. Eran cuatro hermanos y su madre se casó por segunda vez, por lo que vivían con padrastro.
A08 00:20:45
00:21:34
Plantaban avena para el ganado y trigo para el pan, recogían hierba, andaban con las ovejas. Solía haber grandes nevadas.
A07 00:19:25
00:20:50
La carretera la hicieron cuando él tenía quince años. Siempre ha vivido en el pueblo, ya que con el trabajo de casa tenía bastante. Se casó con treinta y tres años. Las bodas eran entre la gente del pueblo. Al no salir a ningún sitio, se casaban también entre primos, como sus padres.
A06 00:16:32
00:19:25
Ahora la conversación es con Kaxiano. Presentación. La vida de antes era dura. Había que hacer todo a mano y se trabajaba mucha horas. Siempre ha sido agricultor y ganadero: vacas, yeguas, cabras, ovejas. Ahora la gente no quiere ese trabajo, ya que les parece muy duro.
A04 00:15:17
00:16:32
Familia: hijos y nietos. Sus visitas.
A03 00:12:10
00:15:17
Se casó con treinta y seis años. Antes de eso estuvo trabajando en Orbaitzeta, en las tareas domésticas, cuidando a los niños, haciendo pan, haciendo la colada. Cómo hacían la colada. Estuvo también tres veranos en Jaurrieta trabajando.
A02 00:08:00
00:12:10
Hacían hilo: peinaban bien el pelo con los peines. Se hacían montones. Había unos palos con dos redondos en las puntas y estiraban la lana usando las dos manos. Se usaba lana de oveja. Aprendió viendo a su madre. Hacía calcetines, jerséis, tapetes, camisas e incluso pantalones. Ha estado haciendo hasta un año atrás, pero siempre para los de casa.
A15 00:30:45
00:31:45
Este año también inauguran el frontón. La gente que ha sido invitada.
A14 00:29:59
00:30:45
Entrevista al alcalde de Abaurrea Alta: el homenaje a los mayores del pueblo se empezó a hacer el año pasado. Se les da una placa, pero no todos ellos van al almuerzo.
A13 00:27:28
00:29:59
Antes había dos posadas en el pueblo. Los jóvenes iban a los bares, bebían vino y jugaban a cartas. Ahora en Pamplona no va a los bares. En invierno, cuando está en Pamplona, sale a pasear él solo. En verano se va a Abaurrea Alta. Despedida: resumen de la conversación.
A12 00:27:08
00:27:28
Siempre hablaban todos en euskera. Él dice que el suyo no era el verdadero euskera.
A11 00:25:25
00:27:08
En los pueblos hay cada vez menos gente. Cuando él era joven había muchos niños. Iban todos juntos a la escuela, chicos y chicas. Iba sólo dos horas al anochecer a la escuela y otros muchos hacían igual, porque por el día había mucho trabajo en casa.
A10 00:22:34
00:25:25
Aún quedan en el pueblo amigos de su edad. Para no aburrirse, sale a pasear. Les van a hacer un homenaje. Irá a misa y al homenaje, pero no saldrá más. Nunca le ha gustado bailar y aunque le gusta mucho la música, no ha tocado ningún instrumento.
A01 00:00:00
00:08:00
Presentación. Cómo era el pueblo en su juventud: no había carreteras, ni agua. Algunas anécdotas: se rompió la manilla y se quedaron adentro. Alguien provocó un incendio. Derretían la nieve en un pozal para tener agua. Lo que hicieron los niños en el llar. El niño tiró al perro por la ventana. Entonces trabajaban mucho, incluso los niños.
Pista Duración Escuchar archivo
IR-005-B 32:04
Loading the player...
IR-005-A 31:50
Loading the player...