| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Erro | ||
| Abaurrepea/Abaurrea Baja |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| A05 | 00:13:15 00:14:40 |
El racionamiento no llegaba. En el pueblo habÃa molino y llevaban la harina de noche, a escondidas. RecogÃan patata, berza, alubias. TenÃan también leche, tenÃan cuatro o cinco vacas. |
| A14 | 00:35:55 00:46:00 |
Sus abuelos vivÃan en casa. El abuelo estaba enfermo pero ningún médico sabÃa qué le pasaba. Fueron a Francia y le dijeron a la abuela que a su marido le perseguÃan. Ella no creÃa en esas cosas, pero aún asÃ, les dieron una medicina. La tenÃan que tener cuarenta noches en la ventana. Una chica de otra casa vio que la medicina estaba ardiendo y les avisó. Pero eso pasaba todas las noches. Mientras el abuelo estaba enfermo, una mujer de OchagavÃa fue con su marido a hacer una obra a su casa. Aquella mujer tenÃa una mala vibración y una noche una chica se la juntó en las escaleras y sintió algo raro. Aquella noche no pudo dormir y después de aquello le daban unos ataques muy fuertes, que se pasaba tres dÃas y tres noches sin abrir los ojos. Mientras tanto el abuelo murió. Fueron a buscar a la abuela al campo y estaba con el niño pequeño y los bueyes. Cogió al niño y metió a los bueyes en el corral. Pero estos se escaparon. HabÃa costumbre de ir a rezar un rosario a la casa del difunto y fue la chica de los ataques con otras dos. Y ellas dos bailaron encima del difunto. A aquella chica le dió un ataque y con los ojos cerrados dijo donde estaban los bueyes que se habÃan escapado. Más adelante nevó y un dÃa que llevaron los bueyes a beber a la fuente se volvieron a escapar. Intentaron seguirles, pero pasaban por sitios que nadie puede cruzar y los perdieron. Aquella chica les dijo dÃnde estaban y sabÃa por dónde pasaban en cada momento. En la misma fuente se reunÃan a almorzar los chicos y aquella chica sabÃa todo lo que hablaban estando allÃ. La mujer de OchagavÃa tenÃa un hijo estudiando para ser cura, y a menos de dos años de terminar, el parroco les dijo que lo sacaran porque nunca serÃa cura. Aquella mujer odiaba a algunas personas. Y una vez, por no hacer daño a la familia, bajó al corral y retorció un hierro. Por fÃn, resultó que la medicina no debió tener efecto en el abuelo, porque la abuela no creÃa, y por eso bailaban las dos chicas encima cuando murió. |
| A13 | 00:29:50 00:35:55 |
En Abaurrea Baja recogen patata, trigo y cebada. Hay muchas vacas, hay casas que tienen sesenta vacas. Y no venden leche, crÃan terneros. En Abaurrea Baja ahora vive muy poca gente, pero tienen mucho dinero. Sólo hay siete familias, habÃa más de veinte. El problema es que no hay mujeres casaderas. En Abaurrea Alta la situación es mejor, no hay casas cerradas. |
| A12 | 00:25:56 00:29:50 |
Fueron de Abaurrea Baja a Aoiz. Los hijos trabajaron en una fábrica de carpinterÃa, pero ellos querÃan trabajar por su cuenta. El mayor empezó a trabajar como ayudante con un hombre de Erro y al final compró el taller. Entonces fueron todos allá a vivir. |
| A11 | 00:24:10 00:25:56 |
Cuando ella era pequeña en Abaurrea Baja todos hablaban euskera, y en Abaurrea Alta todavÃa más. Ahora se ha perdido mucho. |
| A10 | 00:21:50 00:24:10 |
La casa se llama Eloi Iriarte. Estefania nació en Abaurrea Baja. Ella aprendió euskera desde pequeña con su madre. Su padre era carpintero y ahora sus hijos son carpinteros. |
| A09 | 00:19:30 00:21:50 |
Hay que marcar el ganado todos los años, las vacas en Urepel y las ovejas en Sorogain. Hay que pagar por cabeza para tener el ganado en Sorogain. Los del valle también pagan, pero la mitad. En verano no hay ovejas, se marcan el veinte de septiembre y se suben. Las vacas se marcan el veinticinco de mayo. |
| A08 | 00:17:12 00:19:30 |
En el pueblo de Erro no hay más euskaldunes. El médico está aprendiendo ahora. Ella aprendió con sus padres, ya que el padre no querÃa hablar en casa más que euskera, que hablaran el castellano en la calle. Sólo aprendió ella, sus hermanos no. Ahora va hacia Francia cuando vienen los hijos, porque allà tienen familia, pero como no saben euskera va ella para poder hablar euskera. |
| A07 | 00:16:40 00:17:12 |
Sus hijos iban a hacer carbón. |
| A06 | 00:14:40 00:16:40 |
En la mayorÃa de las casas habÃa ovejas. Las ovejas de todas las casas, menos de tres, las cuidaba un pastor todas juntas ya que eran pocas. Al pastor le daban de comer en las casas. Las cabras las cuidaba el cabrero. Le pagaban y le daban de comer en cada casa dependiendo de las ovejas que tuvieran. |
| A04 | 00:09:50 00:13:15 |
Rosa aprendió a coser en Pamplona. Estuvo tres meses. Después de casados, el oficio eran las tareas de la casa. El marido y los hermanos trabajaban las tierras. Ella tenÃa bastante con cuidar a los hijos. En la tienda vendÃan de todo: grano, alpargatas, vino, aceite, sal... Entonces no habÃa dinero y pagaban en especias. Luego tenÃan que ir ellos a por el pago. TodavÃa tienen los libros de cuentas. |
| A03 | 00:09:14 00:09:50 |
Cuando ella era joven el euskara ya habÃa empezado a perderse. Los mayores lo hablaban pero los jóvenes no. |
| A02 | 00:06:19 00:09:14 |
Presentación de Rosa y José. Han tenido quince hijos. Viven seis chicos y seis chicas. Tres viven en América, en Nevada. Otra en Italia y los demás cerca. En casa de Rosa tenÃan pocas tierras. Eran cinco hermanos. Siempre ha vivido en el pueblo. |
| A01 | 00:00:00 00:06:19 |
Antonio estuvo de pastor en América. Estuvo trece años. A la vuelta siempre ha trabajado en las tareas de la casa, en la agricultura. TenÃan vacas, ovejas y bueyes. Plantaban trigo, avena y arveja. TenÃan ocho o diez vacas rojas y veinte o treinta ovejas. Todas las cabras del pueblo, cincuenta, estaban juntas y el cabrero las llevaba al monte y las bajaba todos los dÃas. Además del sueldo de cabrero, la gente lo llevaba a comer a sus casas. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| SM-010a-A | 46:01 |
Loading the player...
|