Orreaga Ibarra

I-043

  • Date d'enregistrement: 1995
  • Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
  • Informateur: Gregorio Errea, Fani Errea.
  • Chercheur: Edurne Elkanok
  • Thème principal: Discussion libre : travaux en montagne, chasse, cochon, fĂȘtes, chansons de carnaval, fabrication des talo (galettes de farine de maĂŻs).
  • Consultation: Libre
  • Publication: Limitée
  • Qualité sonore: Bonne
Cartes Dialectes Cartes
Eugi
Fragment Duration Sommaire
A03 00:02:00
00:05:35
Ils faisaient du pain dans le four. Sa soeur raconte qu’ils Ă©taient neuf frĂšres et soeurs et l’un d’eux mourut Ă  la guerre. Ils mangeaient des galettes de mais et du lard. Avant de faire le barrage, ils vivaient dans des bergeries et plus tard ils descendirent vivre au village. Les femmes faisaient alors les travaux d’intĂ©rieur et d’extĂ©rieur. Elles semaient le mais, les pommes de terre et le reste.
A02 00:01:05
00:02:00
Ils allaient chasser par temps de neige. Ils chassaient les sangliers.
A01 00:00:00
00:01:05
Comment ils fabriquaient le charbon et les travaux dans la montagne.
A04 00:05:35
00:06:50
On faisait de belles fĂȘtes. Ils s’habillaient tous en blanc et avec les sonnailles, ils allaient faire la quĂȘte de maison en maison pour manger, et ensuite ils prĂ©paraient le repas entre tous. Puis ils avaient le bal.
A05 00:06:50
00:07:05
Pendant les carnavals, ils allaient demander de la nourriture dans les maisons en disant : “Inaute koxkote, txerri txar bat hil dute txinger pixka bat eman digute” (Carnaval ‘koxkote” ?, ils ont tuĂ© un gros cochon, ils nous ont donnĂ© un peu de lard).
A06 00:07:05
00:08:40
Fani se prĂ©sente. Ils allaient Ă  l’ermitage de Burdindogi et lĂ , aprĂšs avoir Ă©coutĂ© la messe, ils mangeaient et dansaient.
A07 00:08:40
00:10:45
Pour tuer le cochon : ils se rĂ©unissaient Ă  quatre ou cinq hommes et aprĂšs avoir tuĂ© le cochon au couteau, l’avoir brĂ»lĂ©, bien nettoyĂ© et lui avoir vidĂ© les tripes, ils le laissaient suspendu. L’aprĂšs-midi, ils le descendaient et sĂ©paraient les morceaux. Ils en mangeaient toute l’annĂ©e. Ils assaisonnaient les tripes et le lendemain les remplissaient et les laissaient suspendues pour qu’elles sĂšchent. Ils laissaient les jambons dans le sel.
A09 00:11:18
00:13:30
Un des frùres manquait toujours au travail parce qu’il souffrait de migraines. Ils avaient du mais et avaient toujours des galettes de mais. Il y avait une famille qui n’avait pas de mais, mais ils refusaient qu’on leur donnñt quoi que ce soit. Ils avaient du lait et avec ce lait ils faisaient aussi du fromage. “Marrakuka” : galettes de mais avec du lait.
A08 00:10:45
00:11:18
Le curĂ© allait tous les jours parler avec lui en euskara. (11.05”) Les danseurs descendaient sur la place boire un verre avec eux.
Piste Duration Écoutez le fichier
I-043-B 13:35
Loading the player...