Satrustegi

SD-007a

  • Date d'enregistrement: 1980
  • Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
  • Informateur: Alejandro Iribarren (Amaiur/Maya). Juanita Inda. Prud. Esnoz (Mezkiritz). Dulce MarĂ­a y Teresa Santiago(Tudela). Lucas Zufiaur (Urdiain), MarĂ­a Insausti (Ormaztegi)
  • Chercheur: Jose Maria Satrustegi
  • Thčme principal: Chansons basques (celles de Franzesa) et romances castillanes (Condesa de Olivares, Crimen de Tudela, Gerinaldo, Parricidio).
  • Consultation: Libre
  • Publication: Limitée
  • Qualité sonore: Normale
Cartes Dialectes Cartes
Mezkiritz
Amaiur/Maya
Fragment Duration Sommaire
A02 00:07:20
00:09:58
La chanson de Ttun-ttun. (07.45”) Autre chanson. (08.18”) Chanson : “Hiru-lau mutil gazte” (trois-quatre jeunes garçons”.
A01 00:00:00
00:07:20
Vers : histoire du cochon tué.
A05 00:15:35
00:22:18
Chanson : “Frantsesaren kantua” (La chanson du Français).
A04 00:11:18
00:15:35
Chanson : “Ameriketako artzain euskaldunaren kanta” (La chanson du berger basque d’Amérique).
A03 00:09:58
00:11:18
Raconte l’histoire de la chanson et la chante.
A06 00:22:18
00:23:00
Chansons de son enfance, pour endormir les enfants.
A07 00:23:48
00:26:00
Romances en castillan : “Condesa de Olivares” (Comtesse d’Olivares).
A08 00:26:00
00:33:13
Chanson en castillan : “Crimen de Tudela” (crime de Tudela). (28.18”) Chanson : “Gerinaldo”. (32.20”) Chanson : “Parricidio”.
A14 00:43:15
00:44:00
Baserritarraren koplak (Couplets du paysan).
A13 00:40:54
00:43:15
Chanson de Roncal. (42.10”) Chanson de la Nativité.
A12 00:39:23
00:40:54
Comment ils circulaient, récupérant de vieilles marmites et ce qu’ils chantaient. Ils le faisaient pour le Carême.
A11 00:37:25
00:39:23
Chanson qui se chantait dans l’église d’Urdiain en 1964.
A10 00:35:35
00:37:25
Chanson ancienne. (36.33”). Chanson : “Pazkua maiatzekoa”.
A09 00:33:13
00:35:35
Chanson. Explication de la chanson.
Piste Duration Écoutez le fichier
SD-007a-A 44:23
Loading the player...