| Localidades | Dialectos | Mapas |
| Auza |
| Fragmento | Duración | Sumario |
| A09 | 00:27:30 00:30:52 |
HacÃan hilo en la rueca. Secaban la estopa y luego le atizaban para quitarle la porquerÃa. Luego hacÃan el hilo. Se lo llevaban a la que hacÃa la tela y hacÃa para ellas. |
| A08 | 00:23:15 00:27:30 |
Siempre han matado el cerdo en casa. Era más trabajo que fiesta haciendo los menudillos. Primero mataban al cerdo. HacÃan los menudillos y las chistorras y luego rellenaban los menudillos y los intestinos con la chistorra picada. ComÃan los hÃgados y demás. HacÃan también chorizos. Ahora ya sólo hacen chistorra. Rellenaban los "pulmones" (embutido) con las vÃsceras. Se cortaba el cerdo en trozos y se tenÃa unos doce dÃas en sal. Luego se sacaba y se dejaba secar. Para que no lo coman las moscas ahora hay unos sacos. Con removerlos se consigue que la sangre no se cuaje para poder hacer los menudillos. |
| A07 | 00:22:17 00:23:15 |
Hablan en hiketa con los familiares. |
| A06 | 00:21:28 00:22:17 |
El nieto iba a ser dantzari y empezó a bailar, pero lo dejó. ParecÃa que era bueno. |
| A05 | 00:19:55 00:21:28 |
En Auza el euskera se está perdiendo. Con el cura hablaban en euskera. |
| A04 | 00:17:21 00:19:55 |
La hermana de Orreaga es veterinaria. Otros veterinarios. |
| A03 | 00:15:40 00:17:21 |
Los que tenÃan los zapatos pequeños les abrÃan la parte de adelante. Zuecos. |
| A02 | 00:09:37 00:15:40 |
En Auza habÃa una mujer que curaba los huesos. Antes que ella lo hacÃa su abuela y parece que lo aprendió en América. Todos no la veÃan con buenos ojos, y estuvo en la cárcel. Era de la casa Sasondo. Antes tenÃan criados y muchachas, pero luego tuvieron que vender la casa. Ahora es un bar-restaurante. |
| A01 | 00:00:00 00:09:37 |
El nieto habla sobre las mujeres, dice que son muy trabajadoras. Las vacas. El accidente que tuvo otro. |
| B09 | 00:26:27 00:30:05 |
Donde está la cocina estaba el horno para hacer el pan. HacÃan el maÃz en la chapa: limpiaban bien la chapa y ponÃan el maÃz. Luego lo tapaban con cenizas. |
| B08 | 00:24:35 00:26:27 |
Iban a fiestas de los pueblos donde tenÃan familiares. Llevaban velas para los familiares. En fiestas tenÃan mucho trabajo en la casa. |
| B07 | 00:22:30 00:24:35 |
Iban a la escuela de Eltzaburu andando. Llevaban la comida en la mochila e iban allà a la escuela por la mañana y por la tarde. La escuela de Auza la hicieron más tarde. Iban de varios pueblos andando. |
| B06 | 00:19:30 00:22:30 |
Entra el nieto, Josu, y hablan de él y con él. Va a la escuela de Arantza y habla muy bien euskera. Tiene ocho años y sus padres son euskaldunes los dos. |
| B05 | 00:17:55 00:19:30 |
Ahora los jóvenes son diferentes. Ellas salÃan de la escuela y tenÃan que trabajar. Saben leer, pero no tienen más estudios. |
| B04 | 00:16:30 00:17:55 |
Hablan sobre sus nietos. En casa todos hablan euskera. Ahora los jóvenes son diferentes. Ellas no fueron a la escuela, pero saben leer. |
| B03 | 00:12:14 00:16:30 |
Esto es mÃo, esto es tuyo, esto es nuestro, pan, luz, acebo, trigo, comida, desayuno, oreja, ceja, ojo, párpados, brazo, codo, labios, boca, ventana, mano, cabeza, invierno, piel, manos, brazos, bocas, ventanas, a la mañana, encima de la mesa, en casa, en la calle. |
| B02 | 00:06:00 00:12:14 |
Refrán, cordero, tronco, cola de animal, hueso de jamón, txungur, ruido, cuidar, calcetines, agacharse, otoño, al marro, plata, hierro, julio, verano, higo, medir, reloj, nube, casa, largo, hijo, viento, fe, gente, año. |
| B10 | 00:30:05 00:30:50 |
HacÃan hilo en la rueca. |
| B01 | 00:00:00 00:06:00 |
Presentación mutua. Siempre han trabajado, no han estudiado. Edad. Una de ellas estuvo con el cura (Emilio Goldarazena) muchos años. La más joven sale a la calle, la otra normalmente no. Ve la misa en la televisión y el cura le viene a casa a darle la comunión. |
| Pista | Duración | Escuchar archivo |
| I-018-A | 30:56 |
Loading the player...
|
| I-018-B | 31:01 |
Loading the player...
|