Localidades

En esta sección puede buscar información sobre las localidades incluidas en el estudio

Usetxi

Localidad Dialectos Mapas Archivos
Usetxi 63
Archivo Tipo Coleccin Tema principal Ttulo Informante
NEZ-112 Texto Nafarroako Esaera Zaharrak Esteribar. Refranes.
PIR-455 Vdeo Euskera del Pirineo Nacida en Erro y con 11 años fue con la familia a Usetxi de renteros. La casa y le origen de la familia Alicia Villanueva Zandueta
PIR-456 Vdeo Euskera del Pirineo El padre y la madre vasco hablantes, y en Erro ellos eran los únicos vasco hablantes, salvo las personas mayores del pueblo. Familia y euskera Alicia Villanueva Zandueta
PIR-457 Vdeo Euskera del Pirineo Eran 13 hermanos-as. Cuando fueron a Usetxi, había muchos jóvenes. Composición familiar Alicia Villanueva Zandueta
PIR-458 Vdeo Euskera del Pirineo Trabajaban con el ganado y con la tierra. Yeguas, vacas, ovejas, cerdos, gallinas, la huerta…. El trigo. Los trabajos del caserío, el ganado Alicia Villanueva Zandueta
PIR-459 Vdeo Euskera del Pirineo Cuando llegaron a Usetxi, allí eran vasco hablantes. A pesar de que marido y mujer eran vasco hablantes, los hijos y las hijas aprendieron euskera en la ikastola. El marido de Usetxi, pero entre ellos en castellano Alicia Villanueva Zandueta
PIR-460 Vdeo Euskera del Pirineo Abajo el ganado y arriba la hierba. La huerta al lado, pero los campos estaban lejos para llevar la comida a los hombres. En Erro no tenían agua en casa; en Usetsi, sí. En verano el agua escasea mucho en Erro. La estructura de la casa en Erro Alicia Villanueva Zandueta
PIR-461 Vdeo Euskera del Pirineo Veía a la madre haciendo la colada. Entonces, la ropa la limpiaban una vez por semana. En Erro le ayudaban las otras hermanas. En Usetxi sí, le ayudó. La colada (Lisue) Alicia Villanueva Zandueta
PIR-462 Vdeo Euskera del Pirineo Los hombres trabajaban fuera y con el ganado. Las mujeres hacían eso y lo de casa, todo; le ayudaban al hombre fuera y, encima, se ocupaban de todo lo de casa. Reparto del trabajo Alicia Villanueva Zandueta
PIR-463 Vdeo Euskera del Pirineo Llevaban el trigo al molino en costales (sacos grandes de tela). Luego, se pasaba por el cedazo, se hacía la levadura y se echaba, y echando agua se empezaba a hacer la masa. Se daba forma al pan, se limpiaba el horno con boj, y el pan se metía en el horno. Hacían pan para ocho días. Al molino y elaboración del pan Alicia Villanueva Zandueta
PIR-464 Vdeo Euskera del Pirineo Ponían el tomate en botellas, para conserva. También embotaron pimiento, pero es difícil meterlo y sacarlo de la botella. Hervían todo en en llar. Conservas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-465 Vdeo Euskera del Pirineo Cocinaban en las brasas del fuego. Hacían talo (tortas de maíz). Habas… en el plato no se perdía nada. Cocinando. La comida Alicia Villanueva Zandueta
PIR-466 Vdeo Euskera del Pirineo Durante una época vivió en casa con ellas un tío. Había regresado de América. También se acuerda de la abuela, en casa. La abuela (Amutxi) y el abuelo (apitxi). Tio-osaba… La composición familiar, nombres Alicia Villanueva Zandueta
PIR-467 Vdeo Euskera del Pirineo El retrete en la cuadra (estrabila) y el cuerpo se limpiaba en la palangana. Aseo corporal en la palangana Alicia Villanueva Zandueta
PIR-468 Vdeo Euskera del Pirineo El ganado: ovejas, yeguas, vacas… Entonces, en casa no se comía gorrin… La cuadra y el ganado Alicia Villanueva Zandueta
PIR-469 Vdeo Euskera del Pirineo Explica la preparación de pollos recocidos. La receta. Entonces, solo se comía pollo en días de fiesta. Pollos recocidos Alicia Villanueva Zandueta
PIR-470 Vdeo Euskera del Pirineo Era una ropa llena de petachos. Los domingos no se podía coger la aguja, y la madre le miraba al reloj el domingo a la noche, para poder coger de nuevo la aguja a las doce. Cómo hacían el hilo. Jerseys, calcetines... Todo se hacía en casa. Las prendas de vestir. La ropa y el hilo Alicia Villanueva Zandueta
PIR-471 Vdeo Euskera del Pirineo Mataban uno por San Martín. Luego, otros dos. La madre hacía un chorizo muy bueno, para almorzar. El día de la matanza, se hacía una cena y se llevaba el presente a los vecinos. La matanza del cerdo Alicia Villanueva Zandueta
PIR-472 Vdeo Euskera del Pirineo Aparte del cordero, hacían unos quesos para casa. Cuenta un poco el proceso. Elaboración del queso Alicia Villanueva Zandueta
PIR-473 Vdeo Euskera del Pirineo Había manzanos. También frutos del bosque. Fresas y setas. Fruta, frutos del bosque Alicia Villanueva Zandueta
PIR-474 Vdeo Euskera del Pirineo En septiempre cortaban las ramas de los robles para recoger las hojas. Con las ramas hacían fardos, cuando se secaban las ponían en montones y les daban en invierno. El maíz era mejor… Hojas de roble Alicia Villanueva Zandueta
PIR-475 Vdeo Euskera del Pirineo La hierba la cortaban una vez al año; a veces, dos. Las hierbas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-476 Vdeo Euskera del Pirineo La madre, el padre o los chicos se encargaban de llevar las ovejas al monte. Las chicas a aprender. Pastoreo Alicia Villanueva Zandueta
PIR-477 Vdeo Euskera del Pirineo La una (Oron bata); las dos (bi orduak); las tres (hiru orduek…) Las horas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-478 Vdeo Euskera del Pirineo Los nombres de los días de la semana Los días de la semana Alicia Villanueva Zandueta
PIR-479 Vdeo Euskera del Pirineo Los nombres de las estaciones del año Las estaciones del año Alicia Villanueva Zandueta
PIR-480 Vdeo Euskera del Pirineo Los nombres de los meses Los meses Alicia Villanueva Zandueta
PIR-481 Vdeo Euskera del Pirineo Zubiri, pamplona txikito. Bastante Señoritos. Las relaciones entre los pueblos Alicia Villanueva Zandueta
PIR-482 Vdeo Euskera del Pirineo Venía el vendedor desde Gerendiain en mula, andaba de pueblo en pueblo vendiendo telas. Era muy gracioso. Aranguren, de Zubiri, tambíen iba. El vendedor venía de Gerendiain Alicia Villanueva Zandueta
PIR-483 Vdeo Euskera del Pirineo "El paragüero se viene…". Los gitanos, vendedores Alicia Villanueva Zandueta
PIR-484 Vdeo Euskera del Pirineo Algunos venían mendigando de pueblo en pueblo. Les daban bocadillos… Mendigos Alicia Villanueva Zandueta
PIR-485 Vdeo Euskera del Pirineo No son de fiar. Son vengativos Los gitanos (zitoak) no eran de fiar Alicia Villanueva Zandueta
PIR-486 Vdeo Euskera del Pirineo Había la cueva de… Contaban cuentos e historias sobre brujas, para asustar. La cueva y las brujas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-487 Vdeo Euskera del Pirineo En octubre se juntaban junto al fogón para limpiar habas, para desgranar maíz… no había necesidad de televisión. Asar castañas en el fuego Alicia Villanueva Zandueta
PIR-488 Vdeo Euskera del Pirineo Se le han olvidado las canciones en euskera que solía cantar. Bertsos,…. Markesaren alaba… Canciones Alicia Villanueva Zandueta
PIR-489 Vdeo Euskera del Pirineo Durante la guerra estaba mal visto hablar en euskera. Sobre todo los hijos e hijas de los carabineros. Luego, no hubo carabineros en Usetxi… El euskera en el pueblo Alicia Villanueva Zandueta
PIR-490 Vdeo Euskera del Pirineo El cura venía de Leranotz. No era vasco hablante. En la escuela y los rezos en castellano Alicia Villanueva Zandueta
PIR-491 Vdeo Euskera del Pirineo Cuando iban a la escuela de Leranotz, una mujer les decía que ella jugaba a tabas. Ellas no. Los juegos Alicia Villanueva Zandueta
PIR-492 Vdeo Euskera del Pirineo El padre traía abejas del bosque. El padre no se ponía nada para coger la miel. Las abejas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-493 Vdeo Euskera del Pirineo En su casa no hicieron carbón. En Usetxi, en general, no se hizo. El carbón Alicia Villanueva Zandueta
PIR-494 Vdeo Euskera del Pirineo Todo se hacía en auzolan. Arreglar caminos y otros trabajos. En Usetxi se hacía Batzarre o reunión vecinal. Auzolan y el batzarre Alicia Villanueva Zandueta
PIR-495 Vdeo Euskera del Pirineo Anduvieron con ganado y con paquetes. Una vez, los guardia civiles incautaron un paquete. Salió en el periódico. El contrabando Alicia Villanueva Zandueta
PIR-496 Vdeo Euskera del Pirineo Gracias al contrabando se sacaba un poco de dinero. Afortunadamente! Gracias al contrabando Alicia Villanueva Zandueta
PIR-497 Vdeo Euskera del Pirineo Venían a Pamplona andando a comprar caballos. Una vez, en Larrasoaña, unos potros retrocedieron, estaban asustados… Ferias Alicia Villanueva Zandueta
PIR-498 Vdeo Euskera del Pirineo Fueron a la guerra tres hermanos. Guerra Alicia Villanueva Zandueta
PIR-499 Vdeo Euskera del Pirineo Empezaron a decir que la guerra la habían causado los vasco hablantes y… Por qué se perdió el euskera Alicia Villanueva Zandueta
PIR-500 Vdeo Euskera del Pirineo Todos los días, rosario en familia al tardecer. En Ángelus también. Los rezos y las campanas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-501 Vdeo Euskera del Pirineo Los penitentes -los hombres- cogían la cruz e iban andando hasta Orreaga-Roncesvalles. La romería de los de Erro a Orrega-Roncesvalles Alicia Villanueva Zandueta
PIR-502 Vdeo Euskera del Pirineo Los vecinos de los pueblos de los alrededores íbamos a Leranotz por San Isidro. Después de misa, los hombres por un lado y las mujeres por otro. De Usetxi a Leranotz por San Isidro Alicia Villanueva Zandueta
PIR-503 Vdeo Euskera del Pirineo Eran fiestas bonitas. Había muchos jóvenes. Venía alguien de casa Perotx de Almandoz a tocar la acordeón. Venían todos los de Etsain. Y unos cuantos de fuera. Bailaban. Las fiestas del pueblo Alicia Villanueva Zandueta
PIR-504 Vdeo Euskera del Pirineo Euria (lluvia), langarra (lluvia fina), elurra zanpa-zanpa (nevar copiosamente), harria (piedra-granizo), nombres de vientos El tiempo, los vientos… Alicia Villanueva Zandueta
PIR-505 Vdeo Euskera del Pirineo Egun on (buenos días), egin duzu lo (has dormido?) … El saludo matinal Alicia Villanueva Zandueta
PIR-506 Vdeo Euskera del Pirineo Al médico a Zubiri. Don Julian el médico le daba un medicamento u otro. Para el catarro, vino hervido para ir a la cama. La madre también hacía pomadas. Enfermedades, remedios Alicia Villanueva Zandueta
PIR-507 Vdeo Euskera del Pirineo Todavía no ha venido a Pamplona a vivir. La hija vive en Pamplona y, a veces, va a su casa. Suele ir a la piscina Olatz… A Pamplona Alicia Villanueva Zandueta
PIR-508 Vdeo Euskera del Pirineo Ahora en Usetxi hay otra familia. El hijo de una mujer que había nacido en Usetxi, él en Astigarraga, ha ido a vivir a Usetxi. Orotx (antés Juantxantxo, en Erro). El nombre de la casa de Usetxi: Juanko. Quién vive actualmente en Usetxi y los nombres de las casas Alicia Villanueva Zandueta
PIR-509 Vdeo Euskera del Pirineo Los nombres de los números. Los números Alicia Villanueva Zandueta
PIR-510 Vdeo Euskera del Pirineo Ha tenido cinco hijas. Se murieron dos. Las hijas Alicia Villanueva Zandueta
I-064b Cuestionario: verbo. Charla libre: euskaldunes de los alrededores.
M-005 Audio Nafarroako Euskaldunen Mintzoak Santiago Oradre, Alicia Villanueva
T-347 Audio Toponimia Ángel Villanueva (1970). Alicia Villanueva (1930). Isidro Villanueva (1927). Martín Zubiri (1917).
T-348 Audio Toponimia Ángel Villanueva (1970). Alicia Villanueva (1930). Isidro Villanueva (1927). Martín Zubiri (1917).
T-349 Audio Toponimia Ángel Villanueva (1970). Alicia Villanueva (1930). Isidro Villanueva (1927). Martín Zubiri (1917).
T-350 Audio Toponimia Ángel Villanueva (1970). Alicia Villanueva (1930). Isidro Villanueva (1927). Martín Zubiri (1917).