In this section you can find information about the towns included in the study
| Record |
Type |
Collection |
Main theme |
Title |
Informant |
| NEZ-057 |
Texto |
Nafarroako Esaera Zaharrak |
|
Saldias. Proverbs.. |
|
| I-058 |
Audio |
Orreaga Ibarra |
|
|
|
| M2-006 |
Audio |
Nafarroako Euskaldunen Mintzoak 2 |
The informant talks about the ancient way of life: the family, how the village was like, some games, the work... |
|
Juana Mariezkurrena. |
| N-069 |
Audio |
Orreaga Ibarra |
Free conversation: shepherd job, cheese elaboration, family, cows and mares, weather, pelota, school. |
|
|
| T-309 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923).
|
| T-310 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923). |
| T-311 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923). |
| T-312 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923). |
| T-313 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923). |
| T-314 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923). |
| T-315 |
Audio |
Toponimia |
|
|
José Urrutia Gragirena (1920).
Tomás Ochandorena Tellechea (1923). |
| ATMA-072 |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Bread. Post-war period. Shops. |
|
SALDIAS.8 |
| ATMA-071 |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Woodcutters in America. Canteen. Sayings about the villages. Witches. Children’s games. Basque language. |
|
SALDIAS.7 |
| ATMA-070 |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Laundry. Lifestyle in bars. Accordion. Anecdotes. Witches. Registers. |
|
SALDIAS.6 |
| ATMA-069 |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Fiestas celebrated in the village. Sheepskin, wool and work as a wool-seller. Fitting horseshoes. Types of horseshoe, how to shoe a horse… Shops. Charcoal. Children’s games. |
|
SALDIAS.5 |
| ATMA-068 |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Fiestas celebrated in the village. Wagers. Making chairs. Work as quarrier. Predicting the weather. Remedies. Children’s games. The tileworks. |
|
SALDIAS.4 |
| ATMA-066b |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Remedies. Basque language. Religious celebrations. Jokes from Ezkurra. |
|
SALDIAS.2 |
| ATMA-067 |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Work as charcoal burner. Smuggling: what they transported, Portuguese… Communal jobs. Flax/linen. Castrate. Hens. Bees. Witches. |
|
SALDIAS.3 |
| ATMA-066a |
Audio |
Ahozko Tradizioa Malerreka |
Work as charcoal burner. Woodcutters. Work as quarrier. The game of pelota. Wagers. Work as bailiff. |
|
SALDIAS.1 |
| TT-022 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-023 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-024 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-025 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-026 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-027 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-028 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-029 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-030 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |
| TT-031 |
Vídeo |
Ttipi ttapa |
|
|
Basilio Erasun, Francisco Telletxea |