| Grabaketa |
Mota |
Bilduma |
Gai nagusia |
Izenburua |
Hiztuna |
| NEZ-099 |
Testua |
Nafarroako Esaera Zaharrak |
|
Eugi. Esaera zaharrak. |
|
| NEZ-111 |
Testua |
Nafarroako Esaera Zaharrak |
|
Esteribar. Esaera zaharrak. |
|
| PIR-053 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Azkaratenbordan bizi ziren anai-arreba, guraso eta bertzelako familikoak zenbat ziren eta nortzu. |
Familiaren egitura |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-054 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lan banaketa baserrian. Emaztekien zereginak egunerokotasunean. Aziendari bazka ematea, sua egin, bazkaria prestatu. Zer janari prestatzen zuten. |
Emaztekien lana etxean |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-055 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nondik eta nola hartzen zuten etxerako ura eta noiz ezarri zuten argia. Errotako sozioak. |
Ura eta argia etxean |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-056 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lisua noiz eta nola egiten zuten azaltzen du. Eltzeak ere lisuaren ur sobrantearekin nola garbitzen zituzten. |
Lisua |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-057 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Labaderoan ere garbitzen ziotuzten sukaldeko trasteak. |
Sukaldeko trasteen garbiketa |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-058 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nola eta noiz egiten zuten ogia. Nola garbitzen zuten labea. |
Ogia egiten |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-059 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Tomate garaian egosten zituzten labean. Botilatan sartzen zituzten eta botilak labean sartu kontserba egiteko. Batzuek eztanda egiten zuten. |
Tomateak egosten labean |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-060 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nola eta nork egiten zuen masa ogia egiteko. Oso ona zela. Ogi handi eta txikiak. Azken horiek, opilak, elizara eramateko igandean. Puska egiterakoan "ogi beedeinkatua". |
Ogia egiteko masa |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-061 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Talo aunitz egiten zuten, batez ere gerra ondotik, gari ogia ezin baitzen jan. Errota bazen herrian eta han egiten zuten arto-irina. Gerra garaiko errekisamenduak bazetozela erraten zideten eta mendira eramaten zituzten trasteak, ezkutatzeko. |
Taloa egiten |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-062 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zein sukaldeko tresnak eta jateko gailuak erabiltzen zuten. Eltzeak, kutxetak, nabalak, platerak… |
Sukaldeko tresnak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-063 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Beti zuketan aritzen ziren denekin. Eskolara joan arte ez zuten erdera ikasi. |
Euskara: zuketan - hiketan |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-064 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gaizki moldatzen ziren gorputza garbitzeko. Uhaldera joaten ziren garbitzera. Etxean ez baitzegoen bainurik. |
Gorputza garbitzeko |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-065 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nolakoak ziren ohatzeak. Kuerdekin, arto hostoekin eta artilez eginiko koltxoi eta burukoa. |
Oheak, ohatzeak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-066 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arropa erosten zieten etxera hurbiltzen ziren bi gizonei. Iruñean ere erosten zuten eta etxean berean egin. |
Arropa erosten eta egiten |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-067 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
babak eta baba-zopa eramaten zutela pentzera. Patatak ere bai, baina jendeak nahiago zuen baba. Arratsean talo eta esnea. Fruta gutti. Esnekiak: arroza-esnea, bizkotxada, gaztanbera, gazta, errekeson… |
Janari mota |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-068 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nola egiten zuten gaztanbera kaikutan. |
Gaztanbera kaikuan |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-069 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Emaztekiek gazta egiten zuten. Gaztandegia bazuten Azkaratenbordan. |
Gazta emaztekiek egiten zuten |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-070 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zerrien kontserbaz gain, bertzerik ez. |
Kontserbak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-071 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Egunean zehar jendea agurtzeko moduak |
Agurtzeko moduak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-072 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Burdindogirako erromeria. Santakrutz. Janari berezia prestatuz. Mutikoaren istoriatxoa. Gizonek hobeki pasatzen zuten, besta gehiago egiten baitzuten eta libreago ziren. |
Erromeriak eta bestak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-073 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Jose Mari Beltzarenak memoria handia zuen eta gauza aunitz kontatzeko. Urbano Egozkue. Bere senarra eta soldadu garaia. 103 urteko emaztea. |
Herriko pertsona inportantak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-074 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nola bizi izan zuten urtegia (Pantanoa) egin zuteneko garai hura. Hura egin baino lehenago herria oso majoa zela. Lehenagoko Eugi eta oraingoaren artean alde handia dagoela. Etxe aunitz galdu ziren. Jende batzuk kontent ziren eta bertze batzuk ez. Batzuek dirua erruz jasoko zutela uste zuten. |
Urtegia egin zutenekoa |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-075 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Neskatoak eta mutikoak bakoitza bere aldetik ibiltzen zen jostaketan. "A semanas". Arrepaketas. Sokarekin. A vales. A tabas. |
Haurtzaroko jostaketak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-076 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Erdaraz ez zekiten eskolan hasi zirela. Irri egiten zieten. Ez zioten inportantziarik ematen. Batetik ziren herrikoak eta euskaldunak bordetakoak. Bakoitzak bere taldea egiten zuen. |
Eskola eta euskara |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-077 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bi motako eugitarrak baitziren: bordetakoak eta herrikoak. |
Herrikoak eta bordakoak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-078 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zertan laguntzen zuten emazteek kontrabandoan. Isilik egoten ziren. |
Kontrabandoa |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-079 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Gauzak konpontzera etortzen ziren eta beti kontuz ibiltzen ziren ezer lapurtuko zietelakoan. Istorioren bat izan zuten haiekin. |
Ijitoekin konfiantza gutti |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-080 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Erripatik etortzen ziren bi gizon telak saltzera mandoetan. |
Arropa saltzaileak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-081 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Euskaraz aritzeagatik ez zuten zigorrik izaten, domaturik baitziren ez zutela egin behar euskaraz eskolan. |
Eskola eta zigorrak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-082 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Beti erderaz errezatu izan zuten. Erripakoa eta euskaldunak izan arren espainolez egiten zuen apaizak. Karabineroen eta guardia zibilen presentziak erdararako joera areagotu zuen. Angelusa eta errosarioa egunero. |
Errezatu erderaz |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-083 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Biskarreteko neskatoa Eugin euskaldundu ondotik, Biskarretera itzuli eta han irri egiten zioten ia erdaraz ez zekielako. |
Biskarreteko lehengusua |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-084 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kaputxinoek jendea ikaratzen zuten bere sermoiekin. |
Kaputxinoak garizuman |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-085 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lepoko pikorren kontrako erremedioa. Lapati hostoekin egindako ukendua. Botika herrikoia. Eta malbariskoa ere erabiltzen zuten, egosita edan eta katarroari aitzin egiteko. |
Eritasunendako erremedioak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-086 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Iruzelai erraten zaio Azkaratenbora inguruko parajeari. Nolakoa zen. |
Azkaratenborda inguruko lurrak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-087 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Belar denboretan ibiltzen ziren amuarrainak arrantzatzen. Eskusareekin. |
Amuarrainetan arrantzan |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-088 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Asteko egunen izenak |
Asteko egunak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-089 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Urtaroen izenak |
Urtaroak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-090 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hilabeteen izenak |
Hilabeteak |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-091 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zer nolako harremanak izan dituzten Urepelekoekin. Bereziki bestetan. |
Urepel aldekoekin harremana |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-092 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Familia argazkia azaltzen. |
Familia argazkia |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-093 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Azkaratenbordako argazkia azaltzen. |
Azkaratenbordako argazkia |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-094 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Familia argazkia plano finkoa |
Familia argazkia |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-095 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bien argazkia eta egungo irudiaren arteko paneoa |
Bien argazkia |
Ambrosia Iribarren Ripa |
| PIR-096 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
150 ardi, 6 behi, 3-4 zerrama… |
Etxeko azienda |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-097 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zortzi lagun etxean bizitzen. Zazpi gizonezko eta emakumezko bakarra. Aitatxi eta amutxi haiekin eta osaba bi. |
Familia |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-098 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aitzineko belaunaldiak aritu ziren ikatza egiten, baina berak ez zuen egin. |
Ikatza |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-099 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arto franko bazuten aziendarendako eta talo egiteko. |
Artoa, taloa eta aziendaren bazka |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-100 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Amak dena garbitu behar zuen eskuz. Ikuskailua (labadora) erositakoan izugarrizko oparia iruditu zitzaion. Labaderoan ikusia zuen ama ikuzten. Inork ez zion laguntzen. Amak egiten zuen beti janaria. |
Etxeko lanak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-101 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Xingarra eta arrautzea gosaltzeko, bazkaritarako babak… |
Janaria |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-102 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Taloa gaztaz betea. Danbolinean erretzen zituen berak, gazteena zelako. |
Marrakukua eta gaztainak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-103 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Artoa errotara eramaten zuten irina egiteko. Astoarekin joaten zen bera errotara. Errotariak parte bat harentzat gordetzen zuen. Artesan taloa egiten zuen amak. |
Errotan arto irina egiten zuten eta gero artesan taloa egin |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-104 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Amak gazta egiten zuen. Haiek etxetik kanpoko lanak egiten zituzten. Rekesona ere. |
Gazta egiten zuten |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-105 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eugi politagoa zen urtegia baino lehen. 15 bat baserri baziren. Dena zelai eta pentze. Etxe ondoraino iritsi zen ura. Pena handia hartu zuten, baina denak isilik. Oso diru gutti ordaindu zieten. Eugik nekazari herri izateari utzi zion. Orain turismoari begira. |
Eugiko urtegia egin zuteneko garaia |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-106 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orduen izenak. |
Orduen izenak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-107 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Egin duzu lo… Egun on… |
Agur egitea |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-108 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Asteko egunen izenak |
Asteko egunak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-109 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Urtaroen izenak |
Urtaroak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-110 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zenbakien izenak |
Zenbakiak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-111 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Euskaldunak ez zirenak kokoak. Urtasundik beheitikoak. |
Kokoak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-112 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Baserritarrak astoagoak omen zirela… |
Bordetakoak eta Herrikoak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-113 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Putxeroak konpontzen aritzen ziren ijitoak. Oiloak gordetzen zituzten haiek zetozenean. |
Kitoak (Ijitoak) |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-114 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Auzolana herrian gutti egiten zen. Mendian bai. Aziendena. Eskuz garbizten genuen mendia, bai eta hertsi ere. Su emateko ere biltzen ziren. |
Auzolana eta su ematea |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-115 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arrunt zelebrea zen Urbano Eugin. Bertsoak kantatzen zituen eta istorio kontalaria. |
Pertsonaia: Urbano |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-116 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ermita da. Iragin dago, baina beti joan izan dira. Leku enblematikoa. |
Burdindogi |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-117 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Erderaz bazekien zerbait eskolara joaterako, herrikoei entzunda. Maestrak jotzen zituen ikasleak euskaraz aritzeagatik. |
Euskara haur garaian eta eskolan |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-118 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orduan "aldeano" erraten zioten batzuek orain pena adierazten dute euskaraz ez jakiteagatik. |
Euskaraz egiteagatik irri egiten zieten |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-119 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Don Pablo apezak jendea salatu zuen dantza egiteagatik eta kartzelatu zituzten batzuk. |
Dantza egiteagatik kartzelara |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-120 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Marro, txapas, tres navíos en la mar… Mendira joaten ziren ihesean eta berant itzultzen ziren. |
Haur jolasak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-121 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Osaba hil zenekoan egin zutena. |
Hileta etxean |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-122 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ikusi izan du, baina ez du parte hartu. Aita eta anaiak ibiltzen ziren. Isilik egoten ziren haurrak. |
Kontrabandoa |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-123 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aratxeren bat gauez galduz gero, haurrak ateratzen ziren behi zaharren batekin mendira aratxearen bila eta hura behiaren atzetik etxera etortzen zen. Guardia zibilek ez zieten jaramonik egiten, haurrak baitziren. |
Kontrabandoari buruzko istorioa |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-124 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Soldadu artzain ibili zen soldaduzkan. Suge batek hozka egin zion orduan. Gómez-Ulla ospitalean artatu zuten. Operatu zuenarekin solas egin zuen eta Espainiako erregea ikusi. 23-Fkoa berak bukatu eta hilabetera gertatu zen. Motxila prest izan zuen alde egiteko. Agerrebehere izeneko bertze euskaldun bat harekin izan zen. Hark ez zekien euskaraz eta laguntzen zion. |
Soldadu artzain |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-125 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orain baino gehiago mugitzen ziren orduan. Etxe guztietan sarzten ziren gazteak beldur arazteko. Kerrena hartu eta puskak biltzen aritzen ziren. Pixkat mozorrotzen ziren. Bazen kanta bat. |
Inauteriak. |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-126 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Inaute, koxkote, txerri-txahal bat hil dute, xingar pixkat emanen digute! |
Inauterietako kanta |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-127 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zaharrenak mozorrotuta etortzen ikusiz gero, oiloak gordetzen ziren, eraman ez zitzaten. |
Inauteritan oiloak gorde |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-128 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Moxko egunean kontatzen zuten beti Frantzisko izeneko mutila, artzaina ez zena, jaitsi zela 80 bat ardirekin menditik beheiti eta 3-4 ardirekin bakarrik iritsi zen. Istorioa kontatu, hedatu eta irauten du. |
Moxko eguneko istorioa: Frantzisko |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-129 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ardoa ematen zioten behiari indarra har zezan umeaz erditutakoan. |
Behiei ardoa ematen |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-130 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Haizeen izenak |
Haizeak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-131 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Amak bereziki baina bertzeen laguntzaz. Orduan kriston lana egiten zuten etxekoandreek. Baratzean landatzen zutena. |
Baratzea |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-132 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ehiza mota guztietan aritu izan da. Axeria, urtxintxa, erizoa, erbia, amorraiak, txipak, ur igelak… |
Ehiza, arrantza eta animalien izenak |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-133 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ama eta bera bakarrik gelditu ziren eta saldu zuten borda. Erosi zutenek berritu dute. Haiek Eugin bizi dira. |
Argiñenborda saldu zutenekoa |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-134 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Azienda kenduz joan dira, Urtegia egin zutenetik hasita. Lehen denak oinez eta orain autoz. Bestak bertze modu batean ere bai. |
Nola aldatu den bizitza Eugin azken hamarkadetan |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-135 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Mendi lanetan etxolan 15 bat egun eta gero egun batzutarako herrira jaitsi eta edozer egiteko prest. Galiziarrekin, baztandarrekin eta malda-errekakoak. |
Lehen mendian 15 egun eta gero besta egitera herrira |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-136 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Euskara familiartean. |
Euskara ama eta aitarekin |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-137 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bera gehiago aitarekin, aziendarekin harrremanetan baitziren biak. Anaiak Iruñera joan ziren eta bera gelditu zen. |
Familia harremanak eta hizkuntza |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-138 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hasieran harreman handia zegoen Urepelekoekin. Kontrabandoa eta bestak zirela… Goardia Zibilaren Koartela jarri zutenean Kintoan dena moztu zuten. |
Urepelekoekin harremana |
Francisco Xabier Añorga Etxeberria |
| PIR-139 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nola egiten zuten haria artilearekin. |
Artile haria nola egin |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-140 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Galtzerdi eta bortzegiak erabiltzen zirela eta nola janzten ziren. |
Galtzerdiak eta bortzegiak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-141 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nolakoa zen artilearekin haria egiteko tresna eta zer jantzi egiten zuten harekin. Jertseak. |
Haria egiteko tresna |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-142 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Goraizekin mozten zuten artilea. Zortzi bat laguneko taldea biltzen ziren, auzokoak, lan hori egiteko. Amaitutakoan afaria eta besta. Zer jaten zuten egun hartan. |
Ardiei ilea mozten |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-143 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bezperatik nola prestatzen zuten. Baraurik ukaten zuten txerria. 200 bat kiloko bi edo hiru zerrama hiltzen zuten urtero. Nola hiltzen zuten. Azala xigortu, zintzilikatu. Odolkiak, urdaiazpikoak… Hirugarren egunean txistorra egiten zen, bukatzeko. |
Txerri hiltzea |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-144 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Haunke, marraka, irrintzia, kurrizke, kukuruku. Animalien soinuen onomatopeiak eta soinuen izenak. |
Animalien soinuak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-145 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Oron bata… Orduen izenak… |
Orduak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-146 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Benetako tresna atera eta azaltzen du, artile haria nola egiten zuen azalduz. Irudiak, bereziki. |
Artile haria egiteko tresna |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-147 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Astelehenetik ostiralera, asteko egunak. |
Asteko egunen izenak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-148 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hilabeteen izenak zeintzu diren. |
Hilabeteak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-149 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Urtaroen izenak. |
Urtaroak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-150 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zenbakien izenak. Bat-etik Ehun-era |
Zenbakiak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-151 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean Baztangoek Eugikoei erraten zieten "kokoak" euskaraz ez zekitelako, eta Eugikoek handik beheitikoei erraten zieten. Eugiko baserrietakoak beti arrunt euskaldunak izan direla azpimarratzen du. |
Kokoak nortzu ziren |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-152 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arbolak markatzen zituzten bakoitzari zegokion zatia gero banatzeko. Ikatz egiteko ere markatzen ziren. |
Epaitza. Egur markaketa eta mozketa |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-153 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bideak egokitzeko etabar, 15-20 lagun joaten ziren. Bi edo hiru egun otsailean izaten zen, gurdiendako egokiagoa zelako. Paraje bat hautatu eta harat. |
Auzolana |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-154 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hosto pixka bat era biltzen zen primabera aldera. Maindiretan sartu, lotu eta aziendaren ohatzendako. Lizar-hostoa biltzen zuten ardiendako. Haritz-hosto pixkat ere bai, baina gehiago lizar-hostoak. Abarrak osoki hartzen zituzten eta zumeekin lotu. Hostoak lekatu eta eman. |
Hosto biltzea |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-155 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Padera, danbolina da. Gaztainak erretzekoa. Nork egiten zuen lana harekin. |
Padera, gaztainak erretzeko |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-156 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eskalapoinak deitzen diren oinetakoak erabiltzen zituzten. Elurretan ibiltzeko. |
Eskalapoinak: chocles |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-157 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bestetan jende aunitz biltzen zen etxean. Emazteak dena prestatzen eta garbitzen aritzen ziren eta gizonak libreago. |
Bestetan, emakumezkoak lanean |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-158 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Musika banda zetorren Obanosetik Montañesan. Mutilek ordaintzen zuten musika. Gero herriak hartu zuen ordaintzeko ardura |
Obanosetik zetorren musika taldea |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-159 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Apaizek ez zuten uzten dantza egiten. Besten ordutegia nola izaten zen. |
Dantza egiteko arazoak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-160 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Behin, hainbat lagun kartzelara eraman zituzten dantzan aritzeagatik. Batek akordeona jotzen zuen eta ostatuko atarian jendea bildu eta dantzan hasi ziren. Apaizak agertu eta Zibilekin batera kartzelara eraman zituzten. |
Dantza egiteagatik kartzelara |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-161 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Apaizak ez zuen uzten inauteriak egin zitezen, baina haiek, hala ere, egin egiten zituzten. Apaizak erronda egiten zuen gaueko hamarrak aldera, inork besta egiten ote zuen zaintzera. Denak bat baitziren orduan: militarrak eta apezak. |
Inauteriak debekatuta |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-162 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Herriko jende gaztea. Sei-zortzi kinto bazituen Miguelek. |
Kintoak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-163 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ez ziren mozorrotzen. Etxez-etxe puska bilketan aritzen ziren. |
Inauteriak mozorrotu gabe |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-164 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Etxekoak kontrakoak ziren. Batzuk konforme ziren, uste zutelako diru aunitz jasoko zutela zurrengatik. Etxea galdu zutenek ez zuten jaso bertze horrenbertzekoa eraikitzeko ere. Gutti pagatzen zuten. Eugi nekazari herri izateari utzi zion horrez geroztik. |
Eugiko urtegiaz |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-165 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kartel bat paratu dute "Amuzko peña". Baina "Amuzko harrie" paratu behar zuten. |
Amuzko peña |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-166 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Mutilek bere irakaslea eta neskek beraien maistra. Mutilena irunberrikoa zen. Ez zieten euskaraz egiten uzten. Adibideak ematen ditu. Etxean gurasoek euskara baizik ez zieten egiten, baina osabekin eta erderaz aritzen zirela. |
Eskola eta euskara |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-167 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Irri egiten zieten euskaraz aritzeagatik. Bertze leku batzutan zigortu eta guzti. Ultzamako baten istorioa kontatzen du. |
Euskaldun izateagatik irri egiten zieten |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-168 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
A vales, marro eta horrelako jolasak. Pilota ere bai. |
Ume jolasak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-169 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Beti biltzen zituzten, baina ez zieten garrantzirik ematen. Orain bai, inportantzia ematen diete. Orduan baztertu eta guzti. |
Ontto biltzea |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-170 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Arbolatik bota eta maindirean biltzen ziren. Morkotsarekin biltzen ziren, hobeki kontserbatzeko. Hori bai, astero buelta eman behar zaie. Negu guztirako izaten zituzten gaztainak. |
Gaztain biltzea |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-171 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Urrak, Masustak (morak), patxaranak, patxakak… |
Fruitu biltzea |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-172 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
(Marrubiak) malubiak. Bildu eta Sanferminetara eramaten ziren saltzera. Dirua biltzen zen. |
Malubiak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-173 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Erle-gaztaina (listorra), behor eta zaldiei abere deitzen zieten, astoa, mandoa, konejuak/untxiak… |
Animalien izenak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-174 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Unaia, aketza… Jendeak agian ez baitaki izenaren erranahia… |
Animaliak zaintzen dituztenen izenak eta gaurko jendearen izenak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-175 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Basahuntzak (orkatzak), Zierboak -bota zituzten-, basurdeak, urigelak, zapoak, karakola, sugandile, muskerra, arranklanak (arrabioa), erbinudea, kaparrak, magia, kattalingorria, mariposak, txinurriak, kukaratxak, kangrejoak, amorraia.. |
Mendiko animaliak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-176 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sareak bi makilekin ezarri errekan eta bertzeak zirikatuz .izituz, lotsatuz- goitikan. Eskuz ere bai. |
Amuarrain arrantza |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-177 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Irurtzunera inoiz, eta zerrikumeak Uharteko ferira eramaten ziren, eta saltzen ez baziren etxera bueltan. Tratanteak etxera etortzen ziren. Oso gutxitan ziren euskaldunak tratanteak. Etsaingo bat bazen euskalduna. |
Ferietara |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-178 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Etxe ondotik pasatzen ziren kontrabandistak. Anaia bazebilen kamionarekin eta zenbait gauza mugitzen zituen. Etxean uzten zituen garrafak inoiz eta gero berriro kargatu. Borda ere erabiltzen genuen gauzak gordetzeko. |
Kontrabandoa |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-179 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Etxeko kañeriak eta paraguasak konpontzera etortzen ziren, baina harraman gutxi eta txarra izaten genuen. Ebasketak egiten zituztela eta istorio bat kontatzen du behor bati buruz, 14 urte zituenekoa. |
Ijitoak-Jitoak-Zitoak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-180 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Frantziarren kontrako gerran bazen Eugin bonba fabrika. Miga batekin afera soldaduekin izan zuten arbasoek. |
Bonba fabrika |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-181 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Baserritik ez zen ezer aditzen. Ezkila jo arren ez zuten aditzen. 3 kilometrora baitzen. |
Ezkilak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-182 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
1979 inguruan bota zituzten baserritik harrobiagatik. Harriak gainera erortzen zitzaizkien. Lana eskatu zieten, baina ez zieten eman. Etxea kendu, ardiak kendu eta ja gabe gelditu ziren. Orain bizi diren etxea egin zuten beraiena zen larre batean. |
Borda bota zuten harrobiagatik |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-183 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Xalbador kontrabandoan aritzen zen aunitz. Eugiko bestetara etortzen zen. Bertsolari handia. |
Xalbador bertsolaria |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-184 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aizkora apustuak eta pilota partidak. Bestetako arratsaldetan |
Apustuak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-185 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Elurra zanpa-zanpa, langarra, euria, lainoak, lanbroa, ihitze, izotza, horma, lantzurdea. Ortoska eta oinazturek. Aziendak asmatzen du datorren eguraldia. Kazkalgarra, haizegoe, ipar haizea, iduzki haizea, ziarraizea |
Meteorologia |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-186 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ilberri, ilzarra. Egurra mozteko ilberria. Zerria hiltzeko ilzarra. Artilea mozteko ilzarra. |
Ilargia |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-187 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zizareak kentzeko aziendari, belar bat bada. Begietan zuri jartzen zitzaienean kristala zehe-zehe eginda botatzen zieten. |
Erremedioak |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-188 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Mutil zirelarik fumatzen zutena |
Bilurrek |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-189 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Behorra ekarri behar genuela erran zion aitak, eta bidean berak ikaragarrizko gogoa izan zuen igotzeko animaliaren gainean. Baina ez zen ausardiarik aitari halakorik eskatzeko. Baimenik gabe igo eta erori. Aitak galdegin eta hark ez zuela deus egin. |
Aitarekin harremana. Istorio polita. |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-190 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Familia argazkia azaltzen. |
Familia argazkia |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-191 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Azkaratenbordako argazkia azaltzen. |
Azkaratenbordako argazkia |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-192 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Familia argazkia plano finkoa |
Familia argazkia |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-193 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bien argazkia eta egungo irudiaren arteko paneoa |
Bien argazkia |
Miguel Iribarren Ripa |
| PIR-194 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sasoarango bordatik Ahuntzen bordara egin zutela duela 43 urte eta Ahuntzen borda Mutuen borda gisa ere ezaguna dela, izan ere, bertan bizi zen familian, seme-alaben erdia mutuak baitziren. Euskaraz beti Ahuntzen bordan. |
Sasoarango bordatik ahuntz bordara |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-195 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kanteran aritu zen bi urtez eta gero, gehiago ordaintzen zutrenez egurra egiten, mendi-mutil sartu zen. Motosierra erosi zuenekoa eta nola egiten zuten lan, hura eta anaia mandoa eta motosierrarekin. Gero aziendakin etabar aritu zen. Anaia polborinean sartu zen. |
Harrobian egin zuen lan eta gero mendi mutil eta baserritar |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-196 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sasoarango bordan nor bizi zen. Anai-arrebak eta osaba bizi zirela eta ordurako hilak zirela gurasoak. Vitoriano gazteena zen, eta haren aitzinekoak 8 urte gehiago badu. Hura Funeseko erresidentzian dago. Sasuango borda utzi behar izan zuten, jabeak ez zuelako konpontzen, haiek gutxi ordaintzen baitzuten errenta. Garai batean nahikoa ohikoa zen maízterrak etxerik etxe ibiltzea. Orain Sasuango borda erorita dagoela erraten du. |
Sasoarango bordan nor bizi zen eta noiz arte |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-197 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Sasoarango bordan ez zen komunik. Kanpora joan behar. Ahuntzen bordara joan zirelarik justuki egin berria zuten. Sasuangobordan azienda beheitian zegoen, etxebizitza erdian eta goitiko aldean sabaia. Ahuntzen bordan desberdina izan da, aziendak eta belarrrarendako sabaiak etxe erdia hartzen baitzuen eta etxebizitza bertze erdian da. Hori ez da normala. Bertze modu honetan nabari da ez dela aziendaren berorik etxebizitzan. Bietan berdina da sukaldea. Ahuntzen bordan gasarekin ezarri zuten gero berogailua, baita sukalderako ere. Sasuangobordan ezagutu zuen ur eta argirik gabeko garaia. Gero, alkate aldaketak izaten zirenean herian, orduan etorri zitzaien bata eta bertzea. |
Nolakoa zen Sasuango borda eta nolakoa da Ahuntzen borda |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-198 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Garai batean zurarekin dirua egiten zen. Lehen lantzeko bereizten zena, egun ia ez du ezta egurretarako balio ere. |
Zuraren balioaz |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-199 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bi neska, zaharrenak zirenak, eta bost mutil izan ziren. Gero, Ameriketatik etorri zen osaba. Amak eta arrebetako batek egiten zituzten bereziki etxeko lanak, izan ere, bertze arreba elbarritua baitzen. Eta ez etxeko lanak bakarrik, izan ere, amak bertzelako lanak ere egiten zituen. Ama ikusi du etxeari zegokion iratze lote guztia mozten, bera bakarrik. 30 bat iratze meta egiten zituzten. |
Familia eta familia lanak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-200 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Aita kartzelan sartu zuten gerra garaian paisanoz jantzitako guarda bati errateagatik nondik joan zitekeen Frantziara. |
Aita kartzelatu zutenekoa |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-201 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ez du sekula jakin zergatik, baina aitari eskuin besoa falta zitzaion. Hala ere, lanerako moldatzen zen. |
Aitari eskuin besoa falta zitzaion |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-202 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Baratzea, belarra, patata, artoa, azienda lana, etxeko gauzak eta gainontzeko lana nola banatzen zuten. Denek denetarik egiten zuten. Gazteenak, ordea, ardiak ikustera joan behar zuen mendira. Burdindogira ordu laurden batean egina zuela du gogoan. |
Lan banaketa etxean |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-203 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ehun arditik goiti bazituzten, hogei bat ahuntz, behi pare bat, gazta saltzen zioten hurbiltzen zirenei. Koneju batzuk, txerriak… |
Azienda eta beronen produktuak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-204 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Oso gazta goxoa egiten dute Orbaizetan. Etxean egiten zutenean ia ez zuten jaten, aspertuta baitzeuden. |
Orbaizetako gazta zein den goxoa. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-205 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Uhaldera joaten ziren arropa eta gorputza garbitzeko. Lisua egin ondoko ur hura erabiltzen zuten gorputza garbitzeko. Oraindik ere gordetzen du lisua egin ondoren ura biltzen zuen tresna hura. Pasarte honetan Itziar Lintzoain ere sartzen da, harekin hizketan ari baita. |
Garbiketa: gorputza eta lisua. Itziarrekin solasean. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-206 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Iturria desagertu zen Azkaratenborda inguruan Harrobia handitu zutelarik. Geroxeago urak, bere indarrez, lekua egin zuen eta uhaldera atera berriro bertze nonbaitetik. |
Iturri desagertua Azkaratenbordan |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-207 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eguneroko arropa eta oinetakoak nolakoak ziren azaltzen du. Bortzegiak. Zapatari nortzu aritzen ziren. |
Jantziak. Arropa. Zapatariak. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-208 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Nork eta nola lantzen zuten artilea haria egin eta arropak egiteko. Nolakoak diren galtxa motxak (polaina antzekoak) elurretarako. |
Artilea lantzen. Haria. Galtxa motxak (polainak) |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-209 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kontrabandoan zer ekartzen zuten: puntilla, nylona… Erakusten du. Kajoi batetik ateratzen du Itziarrek nylona. 25 kiloko paketeak ziren. Kontabando kontuak. |
Kontrabandoa. Frantziatik paketeak. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-210 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zer jaten zuten. Baratzetik ateratzen zutena, taloa, txerria. Hura txerriak hiltzen ibiltzen zenez, presentak jasotzen zituen, eta orduan etxeko zerria bera sal zezaketen. |
Janaria. Taloa. Txerria. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-211 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Txerri hiltzean aritu zen. Nola egin behar zen. |
Txerri hiltzea |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-212 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zer jaten zuten. Gosaldu, bazkaldu eta afaltzeko. Talo eta esnea, babak, marrakuku. Oraingo taloak gordinik saltzen dituzte. Urte luzetan babak gosaltzeko, baba purea bazkaltzeko (estraperloan hartuak), eta afaltzeko patata. |
Gosaria, bazkaria, afaria. Taloa. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-213 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Inguruko etxetan soziedadeak osatzen ziren. Garai batean inguruko etxetako bost lagunek osatutako soziedadeaz mintzo da. 20 urtetako esplotaziorako hartu zuten eta inguruko herrietako jende aunitzek lan egin zuten haiek osatutako serrerian. Gero bertze soziedade bat egin zuten bertze lau ingurukoek. Azken hauek ikatza egiten zuten eta bertze mendi lanak ere. |
Soziedadeak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-214 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Seminario abizena italiatik arma fabrikara lanera etorritako batek ekarri zuen. |
Seminario abizenaren jatorria eta arma fabrika. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-215 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ezkontza itunak ematen ziren aunitz. Istorio bat kontatzen du horren adibide gisa. (Itziar ageri da irudietan). |
Eztei itunak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-216 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eskolara joaten hasi zelarik nola ikasi zuen erdaraz. |
Noiz ikasi zuen erdara |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-217 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Soldado joan zelarik Iruñera, ez zieten euskaraz egiten uzten. Zigortzen zituzten. Bost euskaldun ziren. |
Euskara soldaduskan |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-218 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
lau urtetan Lekunberrin zeharo galdu zela euskara. Lehenengoan denek egiten zuten euskaraz. Berriro joan zelarik nekez entzuten zen euskara. |
Baraibar eta Lekunberrin euskara desagertu zenekoa |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-219 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orduak euskaraz. |
Orduak euskaraz |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-220 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Angeluserako kanpaia ez zuten entzuten… Hortaz ez zuten errezatzen. |
Hamabietan Angelusa |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-221 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Urtaroen eta hilabeteen izenak |
Urtaroen eta hilabeteen izenak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-222 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Hitz batzuk erderaz egiten zituzten. Konparatzen du bertze herrietan egiten den moduarekin. |
Garbantzua, txitxirioa, alubie |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-223 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Asteko egunen izenak |
Asteko egunak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-224 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zenbakien izenak |
Zenbakiak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-225 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Frantsekin nola ulertzen duten elkar. Nola agurtu… |
Euskaraz norekin ulertzen duten elkar |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-226 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Noiz erraten da egun on, gau on… |
Egun on, arratsalde on, gauon |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-227 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eugiko bordak eta herrikoen arteko harremanak nolakoak izan dira. Bordetan hobeki bizi ziren, denetarik baitzuten. Urte batzuetako bestetan izan zen gastu handia izan zuen. Kanpotik zetozen lagun eta familikoei jaten emateko. Jendea bestetara zetorren oilaskoa bera jateko. |
Bordetakoak eta herrikoak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-228 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Egozkue eta Leazkuera joaten ziren bestetara. Aldude aldera ezin izaten zen. Guardia Zibilek ez zuten uzten. |
Bestak bertze herritara. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-229 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ez ziren frantsekin biltzen. Ez zuten elkar ezagutzen. Gero solasean hasita jakin dute nor zen nor. Ez zuten elkar ikusten. Guardia zibila ia egunero izten zen haien etxean. Lo egiten zuten eta guzti han. Bera artzain ibiltzen zen, zibilak zaintzen. Ardiak erabiltzen ziren disimulatzeko. Paisanoz ibiltzen zen guardien brigadilla. Behin pakete bat gaizki etorri zen. Guardiek hori atxeman zieten. Ez zuten bertzelako inolako ezustekorik izan. |
Kontrabandoa nola egiten zuten |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-230 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bazen kontrabandoan aritzen zen bertze koadrila bat. Bide bera erabiltzen zuten baina askoz luzeago. Eguzkiak salatzen zituen. Azkenean berarengana joan ziren aholku eske. Hark aipatu zien bidea moztu behar zutela. Guardia zibilak bizikletaz ibiltzen ziren. Errestoei segika ibiltzen ziren. |
Kontrabandoan ziharduen herriko bertze koadrila |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-231 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
16-17 lagun ibiltzen ziren Urepeletik Zilbetira. Haien pakete guztiak harrapatu zituzten behin. |
Kontrabandoa hirugarren koadrila bat, Zilbetin |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-232 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kontrabando gaiztoena jendearena izan da. Portugesak. Bazen bat hainbat portuges pasatu zituena, baina gero dirua alperrik erretzen zuen. |
Portugesen kontrabandoa |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-233 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Astean hiru biaje egiten zuten, eta bakoitzagatik 500 pezeta jasotzen zuten. 1500 astean. Inon ez zen horrenbertze irabazten. Gero etxeko lanekin eta ikatzarekin… Berantago kanteran gutxiago irabazten zuten kontrabandoan baino. |
Kontrabandoaren irabaziak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-234 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ikatza nola egiten zen. Hark gutxi egin zuen baina ikasi zuen nola egiten zen. |
Ikazkintza |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-235 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Jadanik ez da egiten auzolana. Gero herriak kobratzen zuen lanagatik, baina bideak alperrik galdu dira diru aski ez zelako. Bandoa ematen zen auzolanerako. Deia egiten zen halako edo berztelako tokira joateko. Zerbait pagatzen zuten eta harekin ardoa eta gaztamina ordaintzen zuten. |
Auzolana |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-236 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
GAZTAMINA zer den erakusten du. Galtzen ari den gaztarekin egiten den orea (gaztazaharra). Iruñetik bila etortzen ziren ere. |
Gaztamina |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-237 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Esne gordinaz gaztanbera eta egosita cuajada. Moxkoa egitera joaten zirenean hartzen zuten. |
Gaztanbera eta cuajada |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-238 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Argazkiak erakusten. Lan desberdinak egiten argazkiak. |
Argazkiak erakusten |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-239 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ez du sekula ohiturarik izan hiketan aritzeko. Beti zuketan. Zuketan suabeagoa dela erran izan diote. |
Hiketan eta zuketan |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-240 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Apaizari berorika egiten zioten. |
Berorika |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-241 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zerbitzuan ziren guardia zibilak etxera joaten zirenez, tenienteak erraten zuen horrela ez zutela kontrabandistarik harrapatuko. Gutxi kobratzen zuten eta etxeetan batzutan ematen zieten zerbait. |
Guardia Zibila |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-242 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kainaberarekin eta udan arrarekin. Bertzenaz zizarearekin… Sarearekin ez. Lehen baziren amuarrain aunitz. Egun bateko kontakizuna. Amuarrainez asperturik. Karramarroak ere bildu izan zituzten, urtegian, furtibo moduan. Baita urigelak ere. Oraindik jaten dituzte urtero ur igelak. |
Arrantza: amuarrainak, karramarroak, ur igelak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-243 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ez du ehizarako joera izan. Inoiz joan izan da eskopetarekin, baina ezer gutti. Basahuntzaren (orkatza) atzetik kontakizuna. Zierboa (oreina) eta orkatzaren arteko desberdintasunak. |
Ehiza |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-244 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Azeriak, erbiak… Patoak, lertxunak |
Basabereak. Animaliak. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-245 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Erbinudea gaiztoa izaten da. Erituz gero, kasu. |
Erbinudea eta azkonarra |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-246 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Azkonarra, zakurkumeak, katuak… Zer ez zen jaten orduan? |
Jateko animaliak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-247 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Txinurriak, euliak… |
Bertze animaliak: intsektuak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-248 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Bestetan Eugiko batzuek neska batzuei egin zietenaren kontakizuna, mando euliak izterpean ezarriz, haiekin dantza egin nahi izan ez zutelako. Bertze kontu bat mando euliekin. |
Mando euliekin egindako kontua neska batzuri |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-249 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kattalingorri eguzki zuri pot pot pot. KANTA. |
Kattalingorri kanta |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-250 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zakurkumea ona da jateko. Azeria ere ongi prestatu behar da. Ehizakia espeziala da. Kontakizuna, bere esperientzia bat sukaldari gisa, basurdea prestatzen. |
Zakurkumea, azeria, basurdea eta oreina prestatzen jateko |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-251 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Zuhaitzen izenak eta eritasunak. |
Zuhaitzak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-252 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Tipula pixkat erreta olioarekin erabiltzen zuten pixikendako. Lehen aunitz izaten ziren. Orain ez. |
Erremedioak eritasunendako. Botikak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-253 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ura txarra izaten da goizean goizetik hasten bazara ura edaten. Lanera joanez gero, batez ere kontrabandora, txokolatea izaten zen ona. |
Ura eta ardoa. Txokolatea. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-254 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Errapeko minarendako ardietan eta behietan erabiltzen zuten erremedioa, baratxuria, mantzanilla (kamomila) eta bertzelako osagaiekin. Penizilinak konpontzen ez zuena harekin konpondu zuten. |
Ardiendako eta behiendako erremedioak. Errapeko mina. |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-255 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Ardoa ematen zien behiei erditu ondotik. Behiak oroitu egiten dira hurrengo erditzean eta nahi izaten duten. |
Ardoa behiei erditu ondotik |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-256 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Eugin noiz eta nola hasi ziren emakumeak sartzen: estankoan jarri zutenez barra, aitzakia horrekin. Orain ez dira tabernatik ateratzen. |
Neskak ostatuetara nola hasi ziren |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-257 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Lehenagoko bertsoetan oinarritutako kantak. "12 bertso berri" |
Kantak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-258 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Haizeen izenak. Iragiko Burdindogiko peñetan ahuntz aunitz ibiltzen zen. Han izoztuta agertu ziren behin. |
Haizeak eta ahuntz izoztuak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-259 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Orein taldea elkarren ondoan hormaturik ikusi eta bildu izan zuen. |
Izoztutako oreinak |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-260 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Finkekin deseinganu handia izan zen. Dirutza irabaziko zutelakoan ziren batzuk. Azkenekoek ezer gehiago lortu zuten, eskarmentatuta baitzeuden. |
Eugiko urtegia egin zutenekoa |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-261 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Egun handia. Lau taberna eta txutxeria denda joaten ziren. Baztango jende aunitz. Dantza debekatu zutenean pikutara joan zen eguna. |
Burdindogiko eguna |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| PIR-262 |
Bideoa |
Pirinioetako euskara |
Kontrabandoko nylon bobinaren irudiak. |
Kontrabando Nylon bobina irudia |
Vitoriano Egozkue Seminario |
| D-039 |
Audioa |
Dialektologia |
|
|
Urbano Egozkue (Eugi, 1914) |
| EHHA-4_21_001 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_002 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
|
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_003 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_004 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_005 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
|
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_006 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
|
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_007 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
|
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_008 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
|
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_009 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_010 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_011 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_012 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_013 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
|
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_014 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_015 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_016 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_017 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_018 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| EHHA-4_21_019 |
Audioa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat. |
|
Juan Esteban Perez Bidaurreta. |
| I-041 |
Audioa |
Orreaga Ibarra |
Hizketa librea: etxea, etxeko lanak, familia,
euskara.Galdeketa: lexikoa, deklinabidea, aditza, izenordainak, perpausa. |
|
Ceferina Iribarren |
| I-043 |
Audioa |
Orreaga Ibarra |
Hizketa librea: mendiko lana, ehiza, zerria,
jaiak, ihoteetako kanta, talo erretzea... |
|
Gregorio Errea, Fani Errea. |
| I-068d |
Audioa |
Orreaga Ibarra |
Galdeketa: aditza. |
|
|
| IC-003a |
Audioa |
Inaki Camino |
|
|
Urbano Egozkue |
| M-002 |
Audioa |
Nafarroako Euskaldunen Mintzoak |
|
|
Esteban Pérez Vidaurreta |
| T-193 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930).
|
| T-194 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |
| T-195 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |
| T-196 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |
| T-197 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |
| T-198 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |
| T-199 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |
| T-200 |
Audioa |
Toponimia |
|
|
Juan Esteban Pérez (1907).
Jean Pierre Erreka (1931).
Cecilia Pérez (1930). |