Orreaga Ibarra

I-037

  • Date d'enregistrement: 1992-12-29
  • Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
  • Informateur: Cándido Narváez, Julia Goyenaga, AsunciĂłn Arce.
  • Chercheur: Orreaga Ibarra
  • Consultation: Libre
  • Publication: Limitée
  • Qualité sonore: Normale
Cartes Dialectes Cartes
Gerendiain
Alkotz
Fragment Duration Sommaire
B09 00:40:20
00:43:12
Autrefois on faisait du lin là-bas, bien que eux ne l’aient jamais vu faire. Etoupe et carde.
B08 00:27:55
00:40:20
Queue de cheval, "kurtxila"("kaskilak" (gousses de haricots), "nunu", coeur, "suge mahatsa"("suge aza"(?).Animaux sauvages, chasseurs, "pututxe"(belette, crapaud, "lutriak"(anguilles, brebis mérinos. Solives, piliers, moine, trous profonds.Vessie de porc, vessie humaine, luciole, se moucher, serviette, bécasse, étoupe.
B07 00:22:05
00:27:55
Explication des jeux d’enfants : "kaztelu" (à la chaîne), "kandela" (la bougie), à la semaine, à l’âne, au lance-pierres, à cache-cache, "pote-pote".
B06 00:14:45
00:22:05
Poignet, mouche bleue, taons, aspirer, coude, humble, homme naif, gifle, jambe, mollet, cuisse, genou, en zigzag, échevelé, grêle, saleté, avoir l’oeil, maux des mains, morts depuis longtemps, vite, targette.
B05 00:11:25
00:14:45
Durant les carnavals ils faisaient la quĂŞte de maison en maison. Ils emportaient avec eux une broche et un panier pour mettre les oeufs. Chanson.
B04 00:08:07
00:11:25
"Urtetxak": ce sont les cadeaux ou les aliments qu’on lance dans les mariages ou les baptêmes. La veille des Rois aussi on en jetait. Chant, en basque et en castillan. On le chantait le jour de l’An.
B03 00:04:36
00:08:07
Mauvais goût, jambon, lard, ventrèche, tripes, inondations.
B02 00:03:33
00:04:36
Celui qui fabriquait les tuiles. Comment il procédait.
B13 00:47:20
00:47:48
On tue le cochon dans deux maisons seulement. A présent, on tue les veaux.
B12 00:44:45
00:47:20
Fumier, invités à dîner, enterrement, lézard, cochon de lait.
B11 00:44:08
00:44:45
Autrefois, il fallait donner des présents aux curés, aux instituteurs et aux médecins. Ceux qui donnaient étaient les propriétaires, pas les locataires.
B10 00:43:12
00:44:08
Petits pains. Après la messe, on en donnait à l’enfant de choeur.
B01 00:00:00
00:03:33
Plafond, sourd, épaule, dîner de la sorcière, faux, faucille, manche, faucheurs, sot.
A01 00:00:00
00:47:50
Faible, inversé, "ilunezkilak" (cloches du soir), "argiezkilak" (cloches du matin), "alkabelarra"( maigre, "asnaia" (blaireau, enclave, grive, gueule de bois, jumeaux, bon vivant, nouvelle lune, pleine lune, graisse, coup de cloche, vol, aile, battant de cloche, auge, marcheur, paraître, grabat, sourire, cri, glisser, glissant, balai, queue d’animal, queue d’oiseau, tremblement de terre, “irelarrea” (intelligente, peur, verbiage, joncs, niais, tas de fougères, parent, en appétit, savoir, jeu, en colère, coquette, sauterelle, écureuil, friche, aigremoine," neska akaina", sabots, ordure, tanneur, manche, être exténué, lo moker(lessive, linge, insectes, préoccupé, murmurer, bélier, en bout de table, manchot, joue, en bras de chemise ou sans manches, en criant, mûre, boîteux, batteur, moule à fromage, garçon manqué, “minbresa” (bègue, bourrasque de neige, se quereller, brouillard, un tas d’herbe, pleurnicheur, dégoûtant, révoltant, paillasse, mauvaise ambiance, agriculture, pupille de l’oeil, jeudi précédant le carnaval, premier lait, vomissant, traces de pas, agacement de dents, tronc, étincelle, "pinpirrindu"(vantard, "pipia" (maladie des poules qui leur fait produire ce bruit), j’ai envie d’uriner, odeur d’urine, faux, prétentieux, lézard, petit lézard, hérisson, bûches.
Piste Duration Écoutez le fichier
I-037-B 47:56
Loading the player...
I-037-A 47:52
Loading the player...