| Fichier | Fragment | Autres thèmes du fragment | Sommaire |
| D-019 | A02 | chanson - jour: de Rois mages | NoĂ«l: dĂźners, plaisanteries, les garçons sortaient en chantant le Nouvel An (deux lignes dâune chanson Ă 05.54â et deux autres Ă 06.02â). Le jour des Rois. |
| D-021 | A03 | carnaval | Le soir du rĂ©veillon de fin dâannĂ©e, seuls les hommes sortent faire la quĂȘte de maison en maison, comme pendant le Carnaval. |
| D-025 | A05 | chanson | A NoĂ«l et la veille du jour de lâAn, on fait la quĂȘte de maison en maison. Chanson (7.00â). |
| D-033 | A01 | NoĂ«l: dĂźners, quĂȘte en groupes, messe du coq, Olentzero et les Rois. | |
| D-033 | A03 | Le jour du RĂ©veillon et le jour du Premier de lâAn ils dĂ©jeunaient, prenaient le cafĂ© et un digestif, et ils jouaient aux cartes. Ils chantaient Ă©galement. | |
| D-044 | A02 | religion: Saint Michel | Les traditions du village : les fĂȘtes ont lieu Ă la San Pedro. A NoĂ«l, aprĂšs la grand-messe, tous les enfants sortent, chacun tenant une bourse, et ils vont de maison en maison demander lâaumĂŽne pour Jesus, en chantant. Le jour des Rois, les jeunes sortent demander de lâargent de maison en maison pour faire le repas. Le deuxiĂšme jour de PĂąques, on reçoit la visite de lâAnge San Miguel de Aralar, que lâon va chercher en procession Ă la frontiĂšre dâErrazkin. |
| D-057 | A01 | joour: vĂȘpres du jour des Rois | PrĂ©sentation. Josune se prĂ©sente. Le 5 janvier, veille du jour des Rois, les jeunes circulent dans le village avec les sonnailles et une messe est cĂ©lĂ©brĂ©e pour accueillir les Rois. Aux fenĂȘtres les gens font du bruit pour leur souhaiter bienvenue. |
| D-057 | A16 | On ne cĂ©lĂ©brait pas Olentzero. Les groupes dâenfants se rassemblaient et faisaient la quĂȘte dans chaque maison du village, en reprĂ©sentant la nativitĂ© et en chantant. | |
| D-057 | A22 | La veille des Rois, ils faisaient le tour du village toute la journée avec les sonnailles. A dix heures, les cloches sonnaient et ils essayaient de tirer des coups de feu. | |
| D-057 | A08 | Olentzero | Le jour de NoĂ«l, les jeunes fabriquent un pantin Ă lâeffigie dâOlentzero et passent dans chaque maison en chantant. Dâautre part, Ă Gartzain, un homme sâhabille en Olentzero et distribue les cadeaux qui lui ont Ă©tĂ© confiĂ©s auparavant, et lâon partage le cidre et les chĂątaignes. Le Premier de lâAn se cĂ©lĂšbre en famille. |
| D-057 | A09 | Mari Puri commence Ă prĂ©sent Ă raconter les fĂȘtes de lâannĂ©e. La premiĂšre est le rĂ©veillon du Jour de lâAn quâelle fĂȘtait toute la nuit. | |
| I-031 | A03 | chanson | A NoĂ«l lâune chantait aussi en euskara et lâautre uniquement en castillan. "Bazterreko", pour que le Seigneur se rĂ©chauffe. Les Rois et les cadeaux : morceaux de fruits. En ville la coutume des Rois Ă©tait plus prĂ©sente. Au village, cependant, on avait coutume de dĂ©filer avec les sonnailles. A Gerendiain on cĂ©lĂ©brait le Nouvel An.Chanson. (17.30").Ils allaient faire la quĂȘte de maison en maison aprĂšs les vĂȘpres. Dans lâautre village on faisait cela avant la messe. Ce que lâon donnait autrefois et aujourdâhui. |
| I-037 | B04 | chanson: urtetxak | "Urtetxak": ce sont les cadeaux ou les aliments quâon lance dans les mariages ou les baptĂȘmes. La veille des Rois aussi on en jetait. Chant, en basque et en castillan. On le chantait le jour de lâAn. |
| IR-003 | A03 | On appelait le jour de Noël "Subilaro". La messe était à minuit. Le soir du réveillon les couples dßnaient dans les auberges. AprÚs on pouvait danser. Au moment des Rois, on laissait une chaussure en espérant des cadeaux, et le matin elle était vide. Ceux qui en avaient mangeaient de la charcuterie. | |
| IR-003 | A04 | chanson | Eguberritako Chant de NoĂ«l (17.05" - 17.26"). Quand son pĂšre Ă©tait jeune, ils sortaient faire la quĂȘte. |
| IR-007 | B05 | chanson | Quand sa mÚre était jeune, ils se réunissaient dans le coin de la Vierge et là chantaient des chanson en euskara la veille et le jour de Noël. Cependant elles parlaient en euskara en cachette, le reste était en castillan. Quand sa mÚre était jeune elles répétaient et ensuite chantaient à Noël. Chanson (12.28"- 13.08"). Ainsi se sont perdues les chansons. On leur a enlevé leurs coutumes et tout se perd. |
| IR-013 | B02 | chanson | Xabier chante une chanson "Itsasontzi batez" (01.10"-02.20"). Chanson (02.37"-03.00") A Abaurrea Alta on chantait des chansons à Noël. A Aribe ils allaient les chanter à la porte. |
| M-004 | A05 | chanson | Chanson de la Nativité (07.12"-08.00"). |
| N-052 | A17 | A NoĂ«l, en dehors de la messe, on ne fait pas de grandes festivitĂ©s. Les enfants allaient de maison en maison recueillir des noix. Maintenant ils restent dans le village, ils ne vont pas jusquâaux fermes. Mais les bandes se forment la veille ou lâaprĂšs-midi de NoĂ«l pour demander de lâargent ou de la nourriture, accompagnĂ©es de musique. | |
| N-068 | A02 | monnaies | Les monnaies qui existaient quand il Ă©tait enfant. A NoĂ«l il nây avait ni Olentzero ni Rois. La veille du jour des Rois, les enfants circulaient dans les rues avec les sonnailles. |
| SM-011 | A20 | NoĂ«l : le jour de "subilaro" on brĂ»lait le tronc le plus grand. Le soir il y avait messe. DĂźner : il y avait la coutume de donner du lait Ă ceux qui nâen avaient pas. On mangeait des galettes avec du lait, des chĂątaignes et des figues. | |
| EE-005a | A1 | Autrefois ils faisaient quelque chose seulement le soir. Mais depuis quâil se maria, trente personnes se rassemblaient dans le moulin et ils fĂȘtaient cela aussi Ă midi. Ils mangeaient ce quâils pouvaient. Maintenant il y a trop et avant trop peu. Il nây avait pas dâOlentzero, mais on cĂ©lĂ©brait la veille des Rois. Ils rassemblaient des poulets dans la maison des filles et ensuite elles leur offrait du chocolat. Seuls les garçons sortaient faire la quĂȘte, les filles attendaient Ă la maison. Les gens se retrouvaient Ă la messe. Ils ne chantaient pas de chants de Noel. Chantent les garçons qui demandent la veille des Rois. Autrefois on donnait des ââpiperropilakâ (petits pains), maintenant on offre du champagne et du touron. La veille des Rois ils sortaient avec les sonnailles. Ils entraient dans les maisons avec les sonnailles et tout. Dans sa jeunesse, il y avait beaucoup dâenfants dans le village. Maintenant il y en a moins, mais il y en a eu moins quâaujourdâhui. | |
| I-042 | A03 | alimentation | Quand il était jeune, à Noël il neigeait beaucoup. Ils mangeaient des haricots rouges, du poulet, des crÚmes, du lait frit (sorte de flan). |
| I-011 | A08 | religion: messes | Autrefois, les fĂȘtes de NoĂ«l Ă©taient trĂšs dures. AprĂšs avoir fait tous les travaux Ă lâextĂ©rieur, ils allaient Ă la maison et devaient rĂ©citer trois rosaires en suivant et dĂźner avec peu. La messe de minuit. Quand ils Ă©taient jeunes ils priaient en latin, maintenant certaines choses sont en euskara |
| SN-007b | A05 | chanson: Urgoiena | La veille du Premier de lâAn, ils allaient faire la quĂȘte en chantant. La chanson dâUrgoiena. Les garçons portaient du vin. On leur donnait aussi lâaumĂŽne. Chansons de Nöel. |
| SN-007b | A06 | jour: de Rois mages | A Araitz, la coutume voulait que lâon donnĂąt des noix et le jour des Rois on chantait davantage.Dans son village, on jetait les cartes pour savoir qui serait le roi. Celui qui tirait le roi devait offrir le chocolat. Le jour des Rois, dans la soirĂ©e, on sortait avec les sonnailles. |
| I-007b | A04 | Olentzero | A NoĂ«l son pĂšre allait chez le curĂ© passer un moment. A minuit, la messe Ă©tait cĂ©lĂ©brĂ©e et il y avait de la dorade au dĂźner. Ils plaçaient dans le feu un grand bĂąton quâils appelaient Olentzero et ils disaient quâon ne pouvait Ă©teindre le feu tant quâil ne serait pas consumĂ©. La chanson dâOlentzero. Ils appelaient Olentzero le bĂąton de cette nuit lĂ , mais eux ne le brĂ»laient pas. |
| SN-007a | A09 | coutumes - religion: Jeudi saint - religion: Saint Blaise | Le jour de Nöel on amenait des bĂ»ches pour Dieu, la Vierge et San JosĂ© et pour chaque personne de la maison. On ne laissait pas le tronc offert Ă Dieu se consumer entiĂšrement. Avec ce qui restait, une fois le feu Ă©teint, le jour des rois on passait la fumĂ©e dans toutes les chambres. Le Jeudi Saint, le cierge offert au Saint Ă©tait conservĂ© toute lâannĂ©e pour avoir de quoi manger. Le jour de San Blas, on gardait le pain et lâeau bĂ©nite toute lâannĂ©e. La veille des Rois on jetait des cartes pour Dieu et la Vierge et les autres Ă chacun pour savoir qui serait le Roi. Quand sortait le roi des Ă©pĂ©es, on sortait Ă la fenĂȘtre en disant âVive le roi/la reineâ. La veille des Rois on sortait avec les sonnailles. |
| II-108a | A01 | PrĂ©sentation : Noel. (01:45") Quand ils Ă©taient petits, les fĂȘtes de Noel Ă©taient semblables Ă celles dÂŽaujourdÂŽhui. JusquÂŽĂ ce quÂŽils soient des jeunes gens, ils nÂŽallaient pas Ă la messe de minuit. Dans le quartier, il y avait une maison oĂč on soupait et on jouait jusquÂŽĂ lÂŽheure de la messe. Une femme leur prĂ©parait le chocolat. La messe de minuit Ă©tait gĂ©nĂ©ralement trĂšs belle. (06:15") Ils avaient toujours un cadeau. Et mĂȘme si pour faire la fĂȘte il faut de lÂŽargent, ses meilleurs souvenirs sont ceux de lÂŽenfance. | |
| II-108a | A05 | Un groupe de filles se retrouvait chez la religieuse et lĂ , on organisait la fĂȘte. Elles faisaient un gĂąteau et le mangeaient avec du chocolat. Ensuite, elles allaient Ă la messe de minuit. Elles chantaient les chansons. Elles mettaient les chaussures au pied de la cheminĂ©e et avaient gĂ©nĂ©ralement de petits cadeaux : des choses dont elles auraient lÂŽutilitĂ© durant lÂŽannĂ©e, ou des vĂȘtements, ou des choses pour lÂŽĂ©cole. Le jour de Noel, il y avait un repas Ă la maison. On y mangeait gĂ©nĂ©ralement du lapin, du poulet, ou de lÂŽagneau. Elle a de bons souvenirs. | |
| II-108a | A07 | mĂ©tiers: pĂąturage | MĂȘme si la majoritĂ© des bergers Ă©taient descendus Ă cette Ă©poque de lÂŽannĂ©e, quelques uns ont dĂ» passer Noel en haut. Les Noels quÂŽelle ne passa pas Ă la bergerie, elle les passa chez elle avec ses fils, tandis que son mari Ă©tait dans les pĂąturages. Deux ou trois fois elle se trouva aussi avec son mari dans les pĂąturages. Il leur est arrivĂ© dÂŽavoir des problĂšmes avec la neige en dĂ©cembre. |
| II-091b | A02 | Nuit de Noel : ils mettaient les chaussures bien nettoyĂ©es. Ils allaient Ă la messe oĂč ils chantaient. AprĂšs les filles rentraient Ă la maison et se rĂ©unissaient avec des amies pour prendre du chocolat. Le lendemain matin, ils allaient voir les cadeaux que leur avait laissĂ©s lÂŽenfant JĂ©sus. Quand on nÂŽavait pas Ă©tĂ© sage, on trouvait un oignon. Ils trouvaient aussi des chocolats. Avant la messe, ils soupaient et jouaient aux cartes. A la messe ils chantaient, en latin Ă cette Ă©poque. Le jour de Noel ils faisaient un repas Ă la maison. Ils sortaient les jolies assiettes. Ils mangeaient de lÂŽagneau grillĂ© sur les braises. Il y a toujours eu du "mazapan" et du gĂąteau basque. On installait la crĂšche avec les riviĂšres et tout. A lÂŽĂ©cole, ils ne faisaient rien. 2849 | |
| II-091b | A03 | ||
| II-091b | A05 | Un groupe de filles se rĂ©unissait chez la religieuse et lĂ elles faisaient leur fĂȘte. Elles apportaient de la maison des choses nĂ©cessaires Ă la confection du gĂąteau et du chocolat. Ensuite, elles allaient toutes ensemble Ă la messe de minuit. A la messe, elles chantaient de belles chansons. Le lendemain matin, elles se levaient pour aller voir ce quÂŽil y avait dans les chaussures bien propres laissĂ©es en rang devant la cheminĂ©e. Le plus beau cadeau dont elle se souvient Ă©tait une charrette Ă mulet. A lÂŽĂ©cole on installait un arbre et lĂ aussi se trouvaient des cadeaux. Le jour de Noel on faisait un repas : il y avait gĂ©nĂ©ralement de lÂŽagneau, du lapin ou du poulet. | |
| II-091b | A07 | Ils se joignaient aux voisins et mangeaient des chĂątaignes grillĂ©es et jouaient aux cartes jusquÂŽĂ lÂŽheure de la messe de minuit. Ils avaient gĂ©nĂ©ralement leurs cadeaux : des oranges et des bonbons. Ils avaient toujours des chĂątaignes grillĂ©es et du chocolat. La messe de minuit Ă©tait trĂšs belle. Il y avait deux messes consĂ©cutives : la premiĂšre chantĂ©e, et la seconde silencieuse. Sa mĂšre faisait des crĂȘpes et des gĂąteaux pour Noel. Quelques souvenirs. Avant la messe, les parents se rĂ©unissaient pour jouer au mus. Les hommes allaient au bar. | |
| II-091b | A08 | La nuit de Noel, avant la messe de minuit, les jeunes se rassemblaient et mangeaient du gùteau avec du chocolat. Ils aimaient beaucoup la messe de minuit. Ils avaient des petits cadeaux, rien à voir avec la folie des grandeurs actuelle. Il a de trÚs bons souvenirs. Le lendemain, en plus des cadeaux trouvés dans les chaussures, ils avaient aussi un repas. La messe de minuit était incroyablement belle. (46:15") Aurevoir. | |
| II-031a | A04 | mĂ©tiers: pĂąturage - marchĂ© | (36:35") Le berger Alfonso : il a toujours passĂ© les fĂȘtes de Noel en famille. Une fois il passa une hiver dans les pĂąturages, mais ce fut la seule fois. Les marchĂ©s et les accords commerciaux ne sont plus comme autrefois. (45:55") Aurevoir. |
| II-031a | A02 | mĂ©tiers: pĂąturage | (18:52") Mari Gaetano fut bergĂšre Ă Irupil. Comment se dĂ©roulaient les fĂȘtes de Noel Ă la bergerie. Quand ses enfants Ă©taient petits, les deux passaient Noel Ă la maison. Ensuite, le mari avait coutume de rester dans les pĂąturages et elle avec les enfants. A deux ou trois reprises seulement elle sÂŽest trouvĂ©e avec son mari dans les pĂąturages Ă Noel. Le mauvais temps leur a causĂ© des problĂšmes quand ils Ă©taient dans la bergerie. En mai, aprĂšs ĂȘtre montĂ©s avec les brebis, il leur est arrivĂ© de devoir redescendre. |
| II-031a | A03 | mĂ©tiers: pĂąturage | (25:40") Le berger Nicolas : les manques et les sentiments ressentis Ă Noel. MĂȘme si lÂŽon nÂŽĂ©tait pas chez soir, il y avait toujours une place chez les autres. Quand un berger Ă©tait seul, il Ă©tait habituel de lÂŽinviter dans une autre maison, mais encore davantage quÂŽĂ Noel, durant la Semaine Sainte. AujourdÂŽhui, le mĂ©tier de berger est diffĂ©rent. LÂŽarrivĂ©e des voitures lÂŽa beaucoup transformĂ©. |
| II-031a | A01 | métiers: pùturage | Présentation. (02:35") Le berger Pettan : ils descendaient aux bergeries au début de décembre. Le jour de Noel, ils descendaient à la messe de minuit. Ils avaient deux heures de route. Ils restaient à la bergerie tout le mois de décembre et la moitié de janvier. Ce quŽils faisaient là -bas. On donnait toujours à manger aux brebis le matin et le soir. SŽil neigeait, on leur donnait aussi plusieurs fois par jour. Ils travaillaient les foins et les champs en été. (11:35") Les vaches aussi étaient dans la bergerie. Ils descendaient au village seulement à Noel. Les parents montaient la nourriture avec le mulet. Ils montaient au col une autre fois avant mai, si le temps était beau. |
| N-001 | A04 | La nuit de Noel, ils soupaient tĂŽt. AprĂšs souper, il y avait bal jusquâĂ la messe de minuit. La messe terminĂ©e, ils serĂ©unissaient par bandes pour boire du chocolat. Le matin de Noel, les garçons faisaient la ronde et allaient Ă la messe de Noel avec la musique. LâaprĂšs-midi aussi il y avait bal. | |
| N-004 | A01 | Lâorigine de ses parents. Il a fait des Ă©tudes et il travaille dans lâenseignement. A Arantza, la coutume dâOlentzero nâexistait pas, mais les enfants, lâaprĂšs-midi du 24 dĂ©cembre faisaient une crĂšche et sortaient dans la rue en chantant des chansons de Noel. Ensuite, avec ce quâils avaient rĂ©coltĂ© dans les maisons, ils organisaient un goĂ»ter. Le soir, le chĆur de lâĂ©glise sortait dans les rues pour chanter. Le jour des rois, ils faisaient le dĂ©filĂ©. | |
| II-006b | B14 |