Herriak

Atal honetan ikerketa sartutako herri buruzko informazioa aurkituko duzu

Lintzoain

Herria Euskalkiak Mapak Fitxategiak
Lintzoain 45
Grabaketa Mota Bilduma Gai nagusia Izenburua Hiztuna
PIR-299 Bideoa Pirinioetako euskara Euskaraz txikitatik hitz egiten zuten: ama euskalduna zuen, Ameriketara joan zen artzain eta bortuan artzainekin ere euskaraz hitz egin izan du beti. Nola ikasi zuen euskaraz Inocencio Torrea Urrutia
PIR-300 Bideoa Pirinioetako euskara Berak euskaraz hitz egiten zuen beti, frantsesez ez du inoiz ikasi. Patoa (patois) frantsesa hizkuntzari deritzo. Frantsesez. Patoa Inocencio Torrea Urrutia
PIR-301 Bideoa Pirinioetako euskara Lintzoainen adineko jendeak euskaraz hitz egiten zuen, baina bere adinekoek Ameriketara joanak baziren bakarrik. Euskara Lintzoainen Inocencio Torrea Urrutia
PIR-302 Bideoa Pirinioetako euskara Artzainen lana eta egoera nolakoa zen. Ameriketan zer lana egiten zuen Inocencio Torrea Urrutia
PIR-303 Bideoa Pirinioetako euskara Iparraldeko eta Hegoaldeko artzainek Ameriketan ez zutela kontratu mota bera. Konparatzen egiten ditu. Ameriketan. Zein kontratu mota Inocencio Torrea Urrutia
PIR-304 Bideoa Pirinioetako euskara Bazkak erosten ziren eta han saltzen zuten bildots eta esnearekin ordaintzen zuten. Neguan Nafarroa Beherean. Nola alokatzen ziren lurrak Inocencio Torrea Urrutia
PIR-305 Bideoa Pirinioetako euskara Zenbat artzain biltzen ziren Azpegin eta haien izenak esaten ditu. Azpegiko artzainak. Zenbat eta zein Inocencio Torrea Urrutia
PIR-306 Bideoa Pirinioetako euskara Garaziko artzainen izenak esaten ditu, bereziki Esterenzubi eta Eiheralarrekoak. Garaziko artzainak Inocencio Torrea Urrutia
PIR-307 Bideoa Pirinioetako euskara Bi alderdiko artzainen harremana nolakoa zen: afariak eta kontrabandoa. Garaziko artzainekin harremanak Inocencio Torrea Urrutia
PIR-308 Bideoa Pirinioetako euskara Gazta kontrabandoan saltzen zela Garazira. Gazta handiagoak ziren. Kontrabandoa. Gazta Inocencio Torrea Urrutia
PIR-309 Bideoa Pirinioetako euskara Hegoaldean ilea garestiago saltzen zenez, Iparraldeko artzainek kontrabandoan egiten zuten han saltzeko. Kontrabandoa. Ilea Inocencio Torrea Urrutia
PIR-310 Bideoa Pirinioetako euskara Iparraldera zein garaitan joaten ziren. Abelbidea. Iparraldera zein garaitan Inocencio Torrea Urrutia
PIR-311 Bideoa Pirinioetako euskara Iparraldera eguberriak baino lehen joaten ziren, garai hoberena baitzen axuriak saltzeko. Abelbidea. Axurien salmenta Inocencio Torrea Urrutia
PIR-312 Bideoa Pirinioetako euskara Hasieran sosa kontrabandotik nola lortzen zuten esaten du eta Europako laguntzak heldu zirenean eten egin zela kontrabandoa. Europako dirulaguntzak. Kontrabandoa bukatu zen Inocencio Torrea Urrutia
PIR-313 Bideoa Pirinioetako euskara Akita zela-eta, hiru egun geldirik egon ziren mugan zeharkatu ezinik. Akita. Istorio bat Inocencio Torrea Urrutia
PIR-314 Bideoa Pirinioetako euskara Iparraldera joaten zirenean Hegoaldean erakutsi behar zituzten paperak eta Iparraldera heltzen zirenean paper berriak egin behar zituzten negu osorako. Itzultzerakoan Iparraldeko mugan erakusten zuten akita, han hildako guztiak adierazita egon behar ziren. Akita. Non erakusten ziren paperak eta ardiak Inocencio Torrea Urrutia
PIR-315 Bideoa Pirinioetako euskara Ardi gehiegi baziren, ez zuten pasatzen uzten eta gutxiago izanik paperean agertu behar zen. Akita. Ardien kopurua Inocencio Torrea Urrutia
PIR-316 Bideoa Pirinioetako euskara Gaztak mandoz eraman zituzten Arnoztegiko lepora. Han ezkutatzen zituzten Iparraldekoekin adostutako ezkutaleku batean. Gero, haiek autoz igo eta eramaten zituzten. Behin Iparraldeko guardek gazta guztiak lapurtu zituzten. Gazta kontrabandoa. Istorio bat Inocencio Torrea Urrutia
PIR-317 Bideoa Pirinioetako euskara Aretzearen kontrabandoa nola egiten zen. Non biltzen zituzten eta non entregatu behar ziren aretzeak. Kontrabandoa. Aretzeak I Inocencio Torrea Urrutia
PIR-318 Bideoa Pirinioetako euskara Aretzeak zein bidetatik pasatzen zituzten. Kontrabandoa. Aretzeak II Inocencio Torrea Urrutia
PIR-319 Bideoa Pirinioetako euskara Bere patroiarekin negozioak nola egin zituen. Nola lortu zuen urte askoz etxe berean bazkak erostea. Nola ezagutu zuten elkar. Iparraldeko patroia. Noiz ezagutu zuten elkar Inocencio Torrea Urrutia
PIR-320 Bideoa Pirinioetako euskara Iparraldean Inoxenziori Inaxio esaten diote. Iparraldeko euskara berdina egiten duenez, hango izena hartu. Iparraldeko euskara eta izena Inocencio Torrea Urrutia
PIR-321 Bideoa Pirinioetako euskara Amerikan dirua egiten zen, gastatzeko aukera gutxi zutelako. Amerika. Dirua aurreztu Inocencio Torrea Urrutia
PIR-322 Bideoa Pirinioetako euskara Orokorrean sosarekin izaten ziren gorabeherak azaltzen ditu oso era kuriosoan. Sosaren gorabeherak Inocencio Torrea Urrutia
PIR-323 Bideoa Pirinioetako euskara Artzainak Donibane Garaziko merkatura joaten ziren axurien prezioa zein zen jakitera. Artzainak Donibane Garaziko merkatura joaten ziren Inocencio Torrea Urrutia
PIR-324 Bideoa Pirinioetako euskara Garai batean Donapaleuko merkatua hoberenetarikoa zen, bertan martxante asko egoten ziren eta prezio desberdinak eskaintzen zituzten. Orain bi martxante besterik ez dira gelditzen eta merkatu guztia hartzen dute. Donapaleuko merkatua Inocencio Torrea Urrutia
PIR-325 Bideoa Pirinioetako euskara Garai batean Irisarriko merkatua gauzak erosteko famatuena zen (Donibane Garazikoa askoz txikiagoa zen). Jendez gainezka egoten zen. Irisarriko merkatua Inocencio Torrea Urrutia
PIR-326 Bideoa Pirinioetako euskara Zenbat denbora behar zuten beren herrira heltzeko. Abelbidea. Zenbat denbora bidean Inocencio Torrea Urrutia
PIR-327 Bideoa Pirinioetako euskara Gazta Arnoztegira eraman behar zuten eta saltzaileak han hartzen zuen. Behin badirudi Iparraldeko guardak aurretik heldu eta haien gazta guztiak eraman zituzten. Gazta kontrabandoan Inocencio Torrea Urrutia
PIR-328 Bideoa Pirinioetako euskara Iparraldeko artzainak familiarekin igotzen ziren udan etxoletara. Horietako batzuen izenak. Iparraldeko artzainak familiarekin igotzen ziren udan etxolara Inocencio Torrea Urrutia
PIR-329 Bideoa Pirinioetako euskara Askotan artzainak Orbaitzetako Olako ostatura jaisten ziren artzainak musean aritzera. Artzainak Olako ostatura jaisten ziren Inocencio Torrea Urrutia
PIR-330 Bideoa Pirinioetako euskara Zein ordutan abiatzen ziren eta zein ordutarako itzultzen ziren. Kontrabandoa. Zein ordutan Inocencio Torrea Urrutia
PIR-331 Bideoa Pirinioetako euskara Aretze saldoa tropan nola ekartzen zuten. Kontrabandoa. Aretze saldoa tropan Inocencio Torrea Urrutia
PIR-332 Bideoa Pirinioetako euskara Aretze kontrabandoan ari zirela, haien aurretik kotxe bat agertu zen. Konturatu orduko guardak han ziren eta bertan gertatu zena kontatzen dute. Kontrabandoa. Anekdota bat Inocencio Torrea Urrutia
PIR-333 Bideoa Pirinioetako euskara Gehienek bazekiten kontrabandoa zegoela eta askotan diruaren truke ez ikusiarena egiten zuten. Kontrabandoa. Iparraldeko guardei dirua eman Inocencio Torrea Urrutia
PIR-334 Bideoa Pirinioetako euskara Kontrabandoa harrapatuta izan zirelarik, guardek Donibane Garazira eramanen zituztela mehatxatzen zituzten. Gainera, korrika egitean guardek bentaja zuten. Iparraldeko guardak. Kontrabandoan harrapatu Inocencio Torrea Urrutia
PIR-335 Bideoa Pirinioetako euskara Zubipunta artzainen etxea zela dio, igotzerakoan eta jaisterakoan han elkartzen ziren, bai Hegoaldeko zein Iparraldeko artzainak. Zubipunta, artzainen etxea Inocencio Torrea Urrutia
PIR-336 Bideoa Pirinioetako euskara Nondik etortzen zen albaiteroa alde batean edo bestean zeudenean. Hegoaldeko albaiteroen lana zertxobait deskribatzen du. Albaiteroak Inocencio Torrea Urrutia
I-040 Audioa Orreaga Ibarra A: hizketa librea (gerra, igandeetako dantza, osasuna, inguruko euskaldunak, tabakoa); galdeketa (fonetika).B: galdeketa (fonetika, aditza); hizketa librea: hiketa-beroriketa, euskararen galera; herriko etxaldeak, bizilagunak eta etxeak. Gabriel Soto Irulegui (1928)
I-048 Audioa Orreaga Ibarra A. Hizketa librea: toponimia ttikia (saroiak, berokiak, oihanak...), lexikoa; Larrasoaingo esaera; ama petrikilo; inguruko euskaldunak; gertakariak; balleko bizimodua. B. Hizketa librea: iratzelekuak, pinudiak; ezin euskaraz egin; zumezko bilurrak; ezkontza tratuak; sorginak; Zilbetiko sugea; hilaren beilan... Gabriel Soto Irulegi (1928)
I-089 Audioa Orreaga Ibarra Hizketa librea: abereak, toponimia. Gabriel Soto
I-090a Audioa Orreaga Ibarra Hizketa librea. Gabriel Soto
IC-015b Audioa Inaki Camino
IR-016 Audioa Irati Irratia Gabriel Soto, Estanis Presto
SM-011 Audioa Satrustegi Aita ttunttuneroa. Hezur konpotzale. Gau onak. Subilero. Ihaute. San Juan. Intza hartzera mendira. Apeza kendu dantzagatik. Tifus: kastigua!. Viruela, nabarreria. Kontrabandua. Joakina Irulegi