Dans cette section vous pouvez trouver des informations sur les villes incluses dans l'étude
| Ville | Dialectes | Cartes | Archives |
| Erratzu | 38 |
| Enregistrement | Type | Collection | Thème principal | Titre | Informateur |
| NEZ-090 | Texte | Nafarroako Esaera Zaharrak | Erratzu. Proverbes. | ||
| NEZ-095 | Texte | Nafarroako Esaera Zaharrak | Baztan. Proverbes. | ||
| II-109b | Audio | Irulegi Irratia | Sa vie. | Mai Lux | |
| II-120a | Audio | Irulegi Irratia | Avoir des enfants autrefois. | Mari Pilar | |
| II-157b | Audio | Irulegi Irratia | Sa vie. | Jean Cinquambre | |
| II-174a | Audio | Irulegi Irratia | Chansons anciennes. | Pedro Recarte | |
| N-013 | Audio | Orreaga Ibarra | Discussion libre : à Erratzu et Amaiur, mari, famille, vie de rentier, comment élever un enfant de 6 mois, les enfants. | Josefa Irigoien Bikondo (1903) | |
| N-021 | Audio | Orreaga Ibarra | Discussion libre : souvenirs d´enfance et de jeunesse. | Beatriz Iribarren Irigoien | |
| T-182 | Audio | Toponimia | MartÃn Ospital Apeceche (1938). Ãngel Aizpurua Urritza (1917). Teófilo Dagerre Ibarrola (1957). Manuel Recarte Elizalde (1916). Faustina Suquilbide Erramuzpe (1916). Antton Ariztia Eliceche (1953). Juan Mª Dufurrena Echenique (1927). Cecilio Echart Arguinarena (1917). Juana Gamio Bicondoa (1930). Gregorio Lastiri Dorremochea (1916). Mª Isabel Echenique Ariztia (1931). Pedro Recarte Gortari (1934). Gerardo Iribarren Aguirre (1938). Juan Marisco EcheverrÃa. | ||
| X-024a | Audio | Xorroxin Irratia | Contrebande. | Pedro Rekarte "Kaston" | |
| X-033 | Audio | Xorroxin Irratia | Contrebande. | Pedro Rekarte "Kaston" | |
| ATBA-063 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Épicerie. Bar. Fêtes qui étaient célébrées au village. Mairie. Époque de la guerre. Bandits de Lantz. Baztan: nom et histoire. Agotes. Lamies. Perkain le joueur de pelote. | ERRATZU.8 | |
| ATBA-062 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Sœurs du couvent d´Arizkun. | ERRATZU.7 | |
| ATBA-061 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Urritzate. Fêtes qui étaient célébrées au village. Jeux enfantins. Champignons. Abeilles. Remèdes. Sorcières et lamies. Langue basque d´Urritzate. | ERRATZU.6 | |
| ATBA-060 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | L´école. Langue basque. Alimentation. L´eau à la maison. Menstruation. Maisons d´antan. Inondations de 1913. Rapports entre les villages. Contrebande. Religion. Remèdes. Noms des mois. | ERRATZU.5 | |
| ATBA-059 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Époque de la guerre. Soldat. Soldats américains. Guerres carlistes. Contrebande. Gitans. Inondations de 1913. Gorostapalo. Ermites. Confréries. Moulins. Fêtes qui étaient célébrées au village. Dictons sur les villages. Glacières. Urritzate. Sorcières. | ERRATZU.4 | |
| ATBA-058 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Abeilles. Épicerie et bar. Contrebande. Alimentation. Religion. Remèdes. Langue basque. Sorcières. | ERRATZU.3 | |
| ATBA-057 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Remèdes. Chansons. Jeux enfantins. Langue basque. En faisant de la pitarra (cidre). Ermites. Sorcières. Nettoyage: maison, linge et corps Façon de s´habiller. | ERRATZU.2 | |
| ATBA-056 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Contes de Pernando Amezketarra. Chansons et vers. | ERRATZU.1 | |
| ATBA-055 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Contrebande. Abeilles. Soldats à Baztan. Inondations de 1913. Agotes. Dictons sur les villages. Croyances. Sorcières. Lamies. Sanson. Basajaun. Âmes. Contes d´animaux. | ERRATZU.1 | |
| EHHA-4_22_01 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_02 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_03 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_04 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_05 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_06 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_07 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_08 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_09 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_10 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_11 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_12 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_13 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_14 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_15 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_16 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_17 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. | Timoteo Otxandorena | |
| EHHA-4_22_18 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | Enquête linguistique pour l\\\\\\\'atlas linguistique de l\\\\\\\'euskara. | Timoteo Otxandorena |