Dans cette section vous pouvez trouver des informations sur les villes incluses dans l'étude
| Enregistrement |
Type |
Collection |
Thème principal |
Titre |
Informateur |
| NEZ-001 |
Texte |
Nafarroako Esaera Zaharrak |
|
Urdiain. Proverbes. |
|
| D-065 |
Audio |
Dialektologia |
|
|
Julian Etxeberria |
| M-001 |
Audio |
Nafarroako Euskaldunen Mintzoak |
|
|
LucÃa Zufiaurre Perez-Andia |
| S-007a |
Audio |
Satrustegi |
Contes. 1- Eléments biographiques. 2- Deux femmes de Bakaiku. 3- Vol de la chemise (le vieil âne et le loup). 4- Dispute explosive entre ceux d´Iturmendi et ceux d´Urdiain. 5- Le renard, la brebis et le loup. 6-Anecdote de Ataun (vol d´une vache). 7-Le rat et le lièvre. 8- Le boeuf, l´âne, le loup, le renard et l´homme. |
|
Lucas Zufiaurre |
| S-007b |
Audio |
Satrustegi |
continue la précédente (appétit des charbonniers). I-Couplets anciens 2- Ur goiena, ur barrena 3-Les trois étudiants 4-La couleuvre noyée dans le vin 5- La dent d´Erdozia 6-Le pari, la marche du blaireau. |
|
Lucas Zufiaurre |
| S-008a |
Audio |
Satrustegi |
Chants : "Jaungoikua nahi dugu denok", "Urtiak il bi ditu", "Pazkutan den alegerena". 1- Milakotx le glouton 2- Le traité avec le diable 3-Le lièvre s´échappe par la fenêtre 4- Le laitier de Zegama et le maire 5- Le sot d´Arburu 6- Deux souris et le renard 7- Les sous du vieux Ondarra 8- Les muletiers et le train 9- Xeberoin ihuntzia 10- Le meunier d´Iturmendi 11- Les "jentiles" (personnages mythologiques) d´Urdiain: La pierre d´Iturrizar (l´enfant sous le bras), Le jentil à la mer, La fontaine d´urine, Les jentiles d´Urdiain (donner à manger). 12- Les oeufs des deux voleurs 13- Le pet des instituteurs 14- Txitxigorri txitxipan (chanson) |
|
Lucas Zufiaurre |
| S-008b |
Audio |
Satrustegi |
1- Le fils de bonne maison 2- Artzainbaratza 3- Le laboureur et le singe 4- Le singe et les soldats 5- L´oiseau et la fourmi 6- Juan de Bote, sept maures tués d´un coup 7- Anecdotes amusantes de Lakuntza 8- Impossible de se fâcher avec sa femme 9- Homme mort 10- Letxuntxun de Lakuntza 11- La souris dans le vin 12- Mary-Martin et Juan-Esteban 13- Une seule marmite, et se rompit ! 14- La mule, le muletier et le loup 15- Où naquit Jésus Christ ? 16- Vint vaches. Vingt peaux 17- La sorcière et le filage 18- Maritxiki de sous la quenouille 19- Réunion de souris 20- Chansons de Carême 21- Le pari d´Erdozia 22- La fiancée de Joxe Mari 23- Ni celui-ci, ni l´autre, Celui-là ! 24- Les voleurs de Lantz 25- Les juments d´Alsasua 26- Deux soeurs d´Ataun |
|
Lucas Zufiaurre |
| S-009a |
Audio |
Satrustegi |
25 récits humoristiques 1-Le serviteur du roi 2-Marimartin et Juan Esteban 3-Chansons des filles paysannes 4-Le louveteau du médecin 5-Des loups dans les rues d´Urdiain 6-Le chien du curé 7-Le sanglier aveugle 8-Le loup qui s´échappa 9-L´âne et le vendeur de cerises 10-Celui qui est né pauvre jamais ne sera riche 11-Plus loin, plus savoureux 12-Les longues nuits parisiennes 13-L´arbuste et le renard 14-Le purgatoire du curé de Lizarraga 15-Le sermon du curé mort et ressuscité 16-Saint Pierre mange du pain 17-Jesus Christ ferreur de boeufs 18-Saint Martin et le maïs 19-Les chèvres de Saint Martin 20-Oiseau vu pierre tirée 21-Venta de Arlabán 22-Les hommes de Satrustegi 23-Chiens en liberté et pierres attachées 24-Celui qui ne savait pas lire et le clairvoyant 25-Les abeilles de Saint Pierre. |
|
Lucas Zufiaurre |
| S-010a |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Lucas Zufiaurre |
| S-010b |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Lucas Zufiaurre |
| S-011a |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Lucas Zufiaurre |
| S-011b |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Lucas Zufiaurre |
| S-012a |
Audio |
Satrustegi |
Chanson de Saint Pierre (Discussion entre Alsasua et Urdiain). Chanson de Saint Jean. Chanteur : Lucas Zufiaurre (bande originale). |
|
Lucas Zufiaurre |
| S-013b |
Audio |
Satrustegi |
Coutumes d´Urdiain. Zortziko d´Urdiain. |
|
|
| S-014b |
Audio |
Satrustegi |
Chanson de Saint Jean. Luzia Zufiaurre (originale). Chant de Pedroanjel (Lukas Zufiaurre). Chant de Bakaiku (Lukas Zufiaurre) Etxarriko Urgoiena. Valcarlos. Juan Kruz Arrosagarai. Petit fils de Bordel chantant. (vit en Californie). Urdiain. Maritxu Galarza conteuse. |
|
Lukas Zufiaurre. Juan Kruz Arrosagarai. Maritxu Galarza. Juanita Larrea. |
| SD-001c |
Audio |
Satrustegi |
La mort de Martina. Le duro (pièce de monnaie) de l´amant. |
|
|
| SD-002a |
Audio |
Satrustegi |
L´appel d´Urdiain. |
|
Urdiaingo albintea. |
| SD-002c |
Audio |
Satrustegi |
La lumière du baptême. La tuile de la femme enceinte. Fête de Saint-Sebastien. Maripotzola. Perte d´un enfant. Qui je suis ! |
|
Antonia Galarza. |
| SD-002d |
Audio |
Satrustegi |
Situation de la femme. La fille qui perdait sa réputation la perdait pour toujours. "Dozena" maître absolu du village. Couplets de jeunes filles. La belle-fille au coeur de la noce. La femme attire tous les parents. Pire que domestique. |
|
Antonia Galarza. |
| SD-003b |
Audio |
Satrustegi |
Médecine populaire. |
|
César Fernández Navarro. Antonia Galarza. |
| SR-012a |
Audio |
Satrustegi |
La mère m´a tué (conte). |
|
Pazita Galarza. |
| SS-002a |
Audio |
Satrustegi |
Vieux tambour et fêtes. |
|
Juan Bengoechea. Francisca Bengoechea. |
| SS-003a |
Audio |
Satrustegi |
Olentzero. |
|
Benita Andueza. Francisca Bengoechea. Engracia Galarza. Amalia Aristizábal. Inés Esnaola. |
| SS-004a |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Javier Goikoetxea |
| SS-004b |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Javier Goikoetxea. |
| SS-016e |
Audio |
Satrustegi |
Juanagorri. Petrikillo. Urbasa: cueillette des orties. Enceinte. Quand et comment. Les maisons du village. Les poules dans le grenier. Les récoltes dans le grenier. Des gens dans le grenier. Fêtes. Urbasa. La Trinité. Santiago. Ezkiza. Urbasa. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-001a |
Audio |
Satrustegi |
Gauekoa. Le sommeil. Sorcières. |
|
Antonia Gaslarza. MarilÃ. Maritxu Galarza. Francisca Bengoechea. |
| SU-001b |
Audio |
Satrustegi |
Coutumes d´Urdiain, événements.
Ceux qui n´avaient pas d´enfant allaient à Loiola. De Felipe D. Julián, ses richesses. Elections. Mort d´Urbasa. Autre noce réputée. Le tir.
|
|
Francisca Bengoechea |
| SU-002a |
Audio |
Satrustegi |
La douzaine d´Urdiain. Histoires de jeunesse. |
|
Maribel Zubelzu. Antonia Galarza. |
| SU-002b |
Audio |
Satrustegi |
Jeux de jeunesse. Karnekak. A la Txina. Antomasak. |
|
Antonia Galarza |
| SU-003a |
Audio |
Satrustegi |
Urgoiena. Chasse au renard. Les quatre sangliers de cette année. |
|
Martin Aguirre. |
| SU-003b |
Audio |
Satrustegi |
Chasse. Le piège pour attraper le renard. Les comédies des renards. |
|
Javier Goicoechea. |
| SU-004a |
Audio |
Satrustegi |
Prières curatives. |
|
Ines Esnaola. Engracia Galarza. |
| SU-004b |
Audio |
Satrustegi |
Danse enlacée. Filles-garçons. |
|
Berta DÃaz. Amalia Aristizabal. |
| SU-005 |
Audio |
Satrustegi |
Eléments biographiques.
-Evénements survenus à Urbasa.
-Anecdotes.
Croyances.
-Sorcellerie.
-Païens.
-Crimes.
|
|
Mariano Lizarraga. |
| SU-006a |
Audio |
Satrustegi |
Vendeur de sangsues. "Kapaxo", éléments biographiques. |
|
Engracia Galarza. |
| SU-006b |
Audio |
Satrustegi |
Artisanat. Traitement. |
|
Engracia Galarza. Juan Bengoechea. |
| SU-007a |
Audio |
Satrustegi |
Toponymie. Sarabe. Ur goiena. Le dragon, Lucifer, aigle, Txulufita, Lettre à Pampelune. Berger du Gipuzkoa. |
|
Segundo Galarza. Javier Goikoetxea. |
| SU-007b |
Audio |
Satrustegi |
Le sommeil. Herbes curatives. Hémorragie. Les grands. Le sommeil. Kauka. Kapaxo. Xehamarrain Famiel. |
|
Román Galarza. Javier Goikoetxea. Victorio Aguirre. |
| SU-008a |
Audio |
Satrustegi |
Vêtements, les rois, mamuxarro.
Travaux des femmes :
Vessie. Couper les joncs en allant à Pampelune. Vêtements : jupe.
|
|
Engrazia Galarza. |
| SU-008b |
Audio |
Satrustegi |
Vêtements. Mamuxarruek.
Franziska:
-Vêtements des Rois.
-Carnavals.
MarÃa:
-misère au temps de sa jeunesse.
-aller travailler en Gipuzkoa.
|
|
Franziska Bengoetxea. MarÃa Pinillos. |
| SU-009 |
Audio |
Satrustegi |
Contes. L´histoire de Juan soldat. |
|
Juan Bengoetxea. |
| SU-010a |
Audio |
Satrustegi |
Onomastique des personnes (I). |
|
Ines Esnaola. Javier Goikoetxea. MarÃa Pinillos |
| SU-010b |
Audio |
Satrustegi |
Onomastique des personnes (I). |
|
Celestina Galarza. MarÃa Albiztur. Frncisca Bengoetxea. Etxeberrikoa. Maribel Zubelzu.
|
| SU-011a |
Audio |
Satrustegi |
Mattin Mottela:
Crispina Ostiza. Maria Galarza. Esnaola. MarÃa Albiztur. Xumarra. Fermes :
Maria Pinillos. Entretiens. Souvenirs.
|
|
Crispina Ostiza. Maria Galarza. Esnaola. MarÃa Albiztur. Xumarra. Maria Pinillos. |
| SU-011b |
Audio |
Satrustegi |
Maria Pinillos:
-biographie
Cipriano Goikoechea:
-fermes
Antonia Galarza:
-1936, ambiance populaire à Urdiain
|
|
Maria Pinillos. Cipriano Goikoechea. Antonia Galarza. |
| SU-012a |
Audio |
Satrustegi |
Musiciens de Brême. Chants de Valcarlos. |
|
M. Sagaseta. |
| SU-012b |
Audio |
Satrustegi |
Bans des voisins. Fêtes. Brebis à la montagne. |
|
|
| SU-013 |
Audio |
Satrustegi |
Verbe. Liste: Examen d´IrÃzar. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-014a |
Audio |
Satrustegi |
Verbe. |
|
Maritxu Galarza. |
| SU-014b |
Audio |
Satrustegi |
Médecine populaire. Vocabulaire, proverbes. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-015 |
Audio |
Satrustegi |
Noce. Invitations, célébration religieuse, repas, fête. Thèmes relatifs à la sexualité, la peur de la jeune fille, conséquences fâcheuses. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-016 |
Audio |
Satrustegi |
Verbe d´Urdiain. Lessive. Rumeurs. Fabrication du pain. Vocabulaire. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-017 |
Audio |
Satrustegi |
Entretien avec Maribel Zubelzu et Antonia Galarza. Verbe : transitif. Intransitif. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-018a |
Audio |
Satrustegi |
Anniversaire du jour du mariage. |
|
Javier Goikoetxea. |
| SU-018b |
Audio |
Satrustegi |
Vocabulaire. Proverbes. Herbes. Remèdes. |
|
Antonia Galarza. |
| SU-019 |
Audio |
Satrustegi |
Nomenclature basque |
|
Aquilina Lopez de Goikoetxea. Paula Aguirre. Antonia Galarza. Joaquin Arregui. Delfina Zubiria. Gregoria Ollaquindia. Gaspar Ostiza. Maria Albiztur. Honorata Zubiria. Luisa Celaya. Josefa Galarza de MendÃa. Senorina Andueza. Carolina Ostiza. Segunda Esnaola. |
| SU-020a |
Audio |
Satrustegi |
Bans d´Urdiain |
|
Migel Albiztur. |
| SU-020b |
Audio |
Satrustegi |
Bans:
-quand
-qui commençait
-autrefois comment
-kaxketia
-vol de malle.
|
|
Antonia Galarza. |
| SU-021 |
Audio |
Satrustegi |
La maison d´Urdiain:
-grange
-chambres
-grenier
-noms des maisons
-vocabulaire
-nourriture et boissons
|
|
Antonia Galarza. |
| SU-022a |
Audio |
Satrustegi |
Nouvelles d´Urbasa:
-Ã Soanburu: maisons sur arbres
-fumer le fromage dans la cabane à fumer.
-Bergers du Gipuzkoa.
-Grottes d´Urbasa, tirer le chien et où il apparaît.
|
|
Javier Goicoechea. |
| SU-022b |
Audio |
Satrustegi |
Maisons sur arbres. Nouvelles d´Urbasa. Toponymie. Carrières de silex. |
|
Santi Zelaia. |
| SU-023 |
Audio |
Satrustegi |
Montagne d´Urbasa:
toponymes
herbe des zones humides
endroits caillouteux
amadou
|
|
Javier Goikoetxea. |
| SU-024 |
Audio |
Satrustegi |
Glas (son). Superstitions. Arrantsuketia. Coccinelle. Avis (avec les cloches). Proverbes. Lumière des morts. Pain de tous les saints. Antuxia. Funérailles. Noël. Saint-Jean. |
|
Antonia Galarza |
| SU-025a |
Audio |
Satrustegi |
Le vieux Ondarra et Urbasa. Le jardin de l´ours. Toponymes, mares, fontaines. Cueillette des orties. |
|
Lucas Zufiaurre. Graciano Ostiza. |
| SU-025b |
Audio |
Satrustegi |
Cabanes à cochons, cabanes de berger. Cabanes de charbonniers, enclos de brebis. Fer pour cuire le petit lait, pierre. Troupeau de vaches "tximist". Cabanes à cochons, cabanes de bergers. Fer pour cuire le lait. Lucifer, de Sarabe à Artzanbaratza lançant du feu. |
|
Evaristo Irigoyen. Juan Zubiria. Petra Galarza. Javier Goicoechea. |
| SU-026a |
Audio |
Satrustegi |
Bans |
|
|
| SU-026b |
Audio |
Satrustegi |
Bans |
|
|
| SU-027a |
Audio |
Satrustegi |
Petit bijou accroché. Eglantier devant la cour Soleil dansant (S.Juan). Deux parties à Urdiain. Vêtements de berger. Aller à la maison pendant les fêtesd´Alsasua. Gueule de bois dans la montagne. Incendie dans la cabane. Le Trou du Moine : trois moines se perdirent et ne réapparurent pas. Une vierge dans le creux d´un hêtre. |
|
Javier Goikoetxea |
| SU-027b |
Audio |
Satrustegi |
Proverbes. Maladies du bétail. Fête de Saint Antoine. Histoires de bergers. Bon et mauvais bergers. Fruits et orties d´Urbasa. L´aubépine contre les éclairs. Avec la branche d´aubépine dans la main à la maison. Chambre unique dans la maison. Millet et pomme de terre sous le lit. |
|
Antonia Galarza |
| SU-028 |
Audio |
Satrustegi |
Toponymie d´Urbasa. |
|
Jose Olloquiegui. |
| SU-029a |
Audio |
Satrustegi |
Burunda: agriculteur/éleveur. La vie du berger autrefois. L´hiver en Biscaye. Sites malfaisants dans la forêt d´en bas. Toponymes d´Urbasa. Cabanes de bergers. Cours. Couvertures de fougères. Brebis "latxak" (jeunes béliers de la Ribera. 3.000 brebis de Cadreita dans le troupeau (celles de la Duchesse de Cadreita). |
|
Jose Olloquegui |
| SU-029b |
Audio |
Satrustegi |
Chiens de berger. Venus de France ? De la Ribera ? De la race des renards. Loups à Urbasa. Bonnes brebis à Gorbea et Ultzama. Mauvaises brebis de la côte de Biscaye et du Gipuzkoa. Les pires sont celles d´Uharte-Arakil. Coutume de marcher dans les rochers. |
|
Jose Olloquiegui |
| SU-030a |
Audio |
Satrustegi |
Urbasa/Urpaltsia. Toponymie. Frontière : murs et chênes. Muga: paredes y robles. Hartzain baratza. Fâchés. Fontaines de la Barga. Gerbia. Cours. Guillermo. Palombière. Méfaits de caciques. Kalabia. Accidents dans le port. Champs sauvages, champs de lin. Bourbiers. A Urbasa. |
|
Javier Goikoetxea |
| SU-030b |
Audio |
Satrustegi |
Couper les châtaignes. Cabane de Guillermo. Kalabia. Accidents dans le port. Champs sauvages. Champs de lin, de millet. |
|
Javier Goikoetxea. |
| SU-031 |
Audio |
Satrustegi |
Vieux chemins d´Urdiain. Deux parties du village. Moulin et lumière. Vers: "Sinomirrinon etxiek". Terrier du renard. Entrer et ne plus pouvoir sortir. Ixipunta: ixuri-punta. Borrosaitak: très anciens. Vache stérile, brebis hermaphrodite. Chèvres, boucs, hermaphrodite : ni mâle, ni femelle. Carthame sauvage pour avorter. Conduite des animaux dans la tempête. Feu à l´intérieur de la cabane de bergers. Aigle mangeant de la viande.Trakila, entre vaches, juments et brebis. Anecdotes du temps des carlistes: manger des brebis la nuit. |
|
Javier Goikoetxea |
| SU-032 |
Audio |
Satrustegi |
Charbonniers. Trou du moine. Carrières de chaux. Ils tuèrent Martina. Bergeries fermées très anciennes. Orties : fête du printemps. Pour passer le lait, pour manger. Flautillas. Bergers attendant de jouer de la musique. Le père de Germán apprit aussi là . Fêtes de Santa Marina. Brebis, très vieilles. Marques de brebis à Urdiain. Couper les queues. Bon repas. Mangeoires. Utiliser les arbres pour faire des mangeoires. Comment. Nourriture des brebis. |
|
Javier Goikoetxea |
| SU-033 |
Audio |
Satrustegi |
Charbonniers. Charbonnières. Transport du charbon. Vente au village jusqu´en 1940. Le charbon de châtaigne le plus chaud. Morts. Quand ils tuèrent Zubiria. Raisons. Ceux d´Amezkoa faisant le charbon. Noces. Lucifer "la chaleur de la terre". "Ce qui affaiblit". Celui qui faisait les tempêtes. Le chemin des muletiers. Orties, noisetiers, champignons. Escargots (4 sortes). |
|
Diego Agirre. Paskual Zubeldu. Bernardino L.G.. Angel Goicoechea. Juan Bautista Galarza. Tomas Lizarraga. Ildefonso. |
| SU-034 |
Audio |
Satrustegi |
Bans. La session commence en mai 1953. Se termine en mars 1985 |
|
Migel Albiztur |
| SU-035 |
Audio |
Satrustegi |
Mythe du dragon : Mendarte. La bonne sorcière : oeuf. Nature. Pouvoirs. Oeuf. Hypertrophie de la maternité. Inquisition. Choc des cultures. Lucifer. Lamiak (personnages mythologiques). Sage-femme. Pain blanc. Bijou en or. Jardin rempli de pierres. Cuisine des lamiak. Fumée. Dans la maison du diable. L´âne mort, animaux et garçonnets. |
|
Juan Miguel Aguirre |
| SU-037 |
Audio |
Satrustegi |
Anecdotes de la vie. Faisait tous les métiers. Lumière, eau, fosses commmunes. Garde forestier et garde frontière. Hêtres à partir d´Urbasa. Jubilation en 1984. Mineur à la carrière. Opération du poumon. Troncs d´Urbasa. Les livres de la société des animaux (01-01-1986). |
|
Miguel Albiztur |
| SU-038a |
Audio |
Satrustegi |
Noël à Urdiain. Izkoon ganbaztar. A Bethleem, oui, à Bethleem. Quête de Noël. |
|
Florentina Echavarri. Juan Bengoechea. Victorio Aguirre. Mariano Lizarragaren pasarteak. |
| SU-038b |
Audio |
Satrustegi |
Réveillon de fin d´année. Evénements arrivés à Mariano à San Juan. A Urbasa: élevage de chevaux. Fabrique d´OlazagutÃa: accidents. Transport de bois à Urbasa. Tout le village fait du bois. Caché dans l´étable. Croix à Urbasa. La côte de l´enfer apparaît. |
|
Perfecto Galarza. |
| SU-039a |
Audio |
Satrustegi |
Castillan : Rêve 1: Visage paternel. Rêve 2: Fantômes. Rêve 3: Guerre, mort.En euskara: coutumes, Lucifer. Anecdotes du grand-père. |
|
Aitor Galdós. Perfecto Galarza. |
| SU-039b |
Audio |
Satrustegi |
Jeux populaires. Ane, atximokan. Montagunak, potokan, goienkale/barrenkale. A la txina, haizkan, rues d´Urdiain. Zubildua (rivière couverte). Sommeil profond. Croix (morts)). |
|
Román Galarza. Maritxu Galarza. |
| SU-040b |
Audio |
Satrustegi |
Ours, païens. |
|
Pedro Lizarraga. |
| SU-041a |
Audio |
Satrustegi |
Un homme aux grands yeux, au grand nez. SAainte-Agathe de Urdiain. Roi. |
|
Juan Bengoechea. |
| SU-041b |
Audio |
Satrustegi |
Pain rond. Fêtes de la trinité. San Antón. Carnavals. |
|
Juan Bengoechea. |
| SU-042a |
Audio |
Satrustegi |
Geaxin Martin. |
|
Leoncio Galarza. Javier Goicoechea. |
| SU-042b |
Audio |
Satrustegi |
Geaxin Martin. |
|
Elvira Goicoechea. |
| SU-043 |
Audio |
Satrustegi |
Pedro Lizarraga: Les Rois. San Antón. San Blas. Age, le chant, restaurants. Engracia Ostiza: Santa águeda. Roi. Dots. Le grand danseur. Pains ronds et autres. Julia Zubiria: 18 ans dans la rue. Le danseur. Marcelina Bengoechea: chanson de Sainte-Agathe, la retraite. Roi, apprenant à coudre. Santa LucÃa, filant. Les garçons jetant des pierres la nuit. |
|
Pedro Lizarraga. Engrazia Ostiza. Julia Zubiria. Marcelina Bengoechea. |
| SU-044 |
Audio |
Satrustegi |
Atxa. |
|
Maria Luisa Goicoechea. |
| SU-045 |
Audio |
Satrustegi |
Arrivé à un curé. Celui qui voulait être un chien. Les païens et les petites gens : le pari, faire une tranchée. L´argent du vieux Ondarra. Le pain béni de la jeune fille. La pierre de la fille du païen. Le domestique du riche. Sorcières : l´enfant dans le sabbat. Sous toutes les averses. Le démon de l´enfer. Diable de l´enfer. Meningite de mon frère Cipriano. Guérison avec des bains secs. Pour guérir. Fruits de la forêt. Vieille de Zumarraga faite avec les pierres jetées par les païens. Dans la maison des derniers païens. |
|
Maria Luisa Goicoechea. |
| SU-046 |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Antonia Galarza. |
| SU-047a |
Audio |
Satrustegi |
Bans. |
|
Mariano Galarza. |
| SU-048a |
Audio |
Satrustegi |
Geaxin Martin "Martimatxo". |
|
Martin Galarza. |
| SU-048b |
Audio |
Satrustegi |
Geaxin Martin "Martimatxo". |
|
Luziano Goikoetxea. Jazinto Galarza. Segunda Goikoetxea. |
| SU-049 |
Audio |
Satrustegi |
|
|
Javier Goikoetxea. |
| SZ-001a |
Audio |
Satrustegi |
Eléments biographiques. Femmes de Bakaiku. Habitants d´Iturmendi. Le renard, l´écureuil, le chien. Histoire d´Ataun. Le rat, la belette. Le boeuf, l´âne, le loup, le renard.
|
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-001b |
Audio |
Satrustegi |
Chansons : Urgoiena. Les trois étudiants. Erdozia. Le pari des guipuzcoans. Celui du blaireau. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-002a |
Audio |
Satrustegi |
Le fils de la bonne ferme. Le charbonnier. Celles du singe. Juan de Bote. Ceux de Lakuntza. La souris dans le vin. Mari MartÃn et Juan Esteban. Où naquit Jésus?. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-002b |
Audio |
Satrustegi |
Une terrine et... se casse. La mule, le muletier et le loup. La sorcière et le filage. Réunion de souris. Chansons de carême, celles d´Erdozia. Recueillir la charrue et les boeufs. Les voleurs de Lantz. Les frères d´Ataun. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-003a |
Audio |
Satrustegi |
Milakotxu. le pacte avec le diable. Lièvre fuyant. Le laitier de Zegama. Le sot d´Arburua. Les deux souris et le renard. Axelko le renardeau et Otsoko le louveteau. Les deux voleurs et les oeufs. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-003b |
Audio |
Satrustegi |
L´argent des Ondarra. Les muletiers et le train. Païens d´Urdiain. Le puits des maîtres. Txitxigorri txitxipan. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-004a |
Audio |
Satrustegi |
Le serviteur du roi. Mari MartÃn et Juan Esteban. Couplets d´agriculteurs. Le louveteau du médecin. Loups dans les rues d´Urdiain. Le chien du curé. Le sanglier aveugle. Le loup enfui. L´âne et le vendeur de cerises. La longue nuit de Paris. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-004b |
Audio |
Satrustegi |
Le buisson et le renard. Le purgatoire. Sermon du curé ressuscité. Saint-Pierre mange du pain. Jesus Christ ferrant les boeufs. Le démon et Saint-Martin. Les hommes de Satrustegi. Chiens en liberté. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-005a |
Audio |
Satrustegi |
Sonnaille sous le lit. Ceux d´Ataun et ceux de Zaldibia. Petrikillo. Le blaireau et le renard. Agotxiki (célibataire). La lune et . Celui de Lakuntza en enfer. Animaux à Bethleem. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-005b |
Audio |
Satrustegi |
Confession de Pascua. Boudin de maison en maison. Celui d´ Irañeta et celui d´Uharte. Confession du Carême. Bouc à la porte du curé. Le serviteur du vieux Ondarra. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-006a |
Audio |
Satrustegi |
Jeunesse de Lucas. Porcher dans la montagne. Coutumes du village. Noms d´oiseaux. Oiseau de sorcière. Défi de haches. Oiseau noir. Rouge-gorge. Oiseau à tête noire. Oiseau de terre Oiseaux oeillets blancs (3 espèces). |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-006b |
Audio |
Satrustegi |
Le buisson et le renard. Longue queue. Le corbeau dans la naissance de Jesus. Saint-Martin et le maïs. Le coucou, bec court. L´oiseau oeillet blanc, bec court. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-007a |
Audio |
Satrustegi |
Artzaan-baratza. Le loup dans les rues d´Urdiain. le renard. Xeberoin ihuntzia. Le blaireau. En quête... Le sanglier aveugle. Réunion de lièvres. |
|
Lucas Zufiaurre |
| SZ-007b |
Audio |
Satrustegi |
L´écureuil et le renard. Le lézard. Le putois. La marte. La fouine. La belette. Réunion de souris. Le lézard. La couleuvre et le berger. |
|
Lucas Zufiaurre |
| T-400 |
Audio |
Toponimia |
|
|
Javier Goikoetxea Lizarraga (1913). |
| T-401 |
Audio |
Toponimia |
|
|
Javier Goikoetxea Lizarraga (1913). |
| T-402 |
Audio |
Toponimia |
|
|
Javier Goikoetxea Lizarraga (1913). |
| T-403 |
Audio |
Toponimia |
|
|
Javier Goikoetxea Lizarraga (1913). |
| T-404 |
Audio |
Toponimia |
|
|
Javier Goikoetxea Lizarraga (1913). |
| EHHA-4_01_01 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_02 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_03 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_04 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_05 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_06 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_07 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_08 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_09 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_10 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |
| EHHA-4_01_11 |
Audio |
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa |
Enquête linguistique pour l´atlas linguistique de l´euskara. |
|
Paskual Zubelzu |