Colecciones

Euskera del Pirineo

Archivo Localidades Dialectos Mapas Tema principal Título Informante
PIR-051 El cambio ha sido total: no había coches. Aparecía poca gente. Ahora hay muchos turistas y peregrinos. Hay problemas de espacio para los peregrinos, en verano. El cambio de Roncesvalles desde su niñez a la actualidad Ramón Echeverria Echavarren
PIR-052 Dice que ha perdio el euskara. Con los baztandarras muy bien. Con los de Valcarlos y los franceses también bien. Con el batua mal. Con el de Aezkoa también mal. Dice que ha perdido el euskara. Ramón Echeverria Echavarren
PIR-053 Los hermanos-hermanas, padre-madre y otros familiares que vivían en Azkaratenbordan; cuántos eran y quíenes. Estructura familiar Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-054 El reparto del trabajo en el caserío. Las tareas diarías de las mujeres. Dar de comer al ganado, hacer fuego, preparar la comida. La comida que solían preparar. El trabajo de las mujeres en casa Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-055 De dónde y cómo cogían agua para el uso doméstico. Y cuándo pusieron la luz. Los socios del molino. El agua y la luz en casa Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-056 Explica cuándo y cómo hacían la colada. Y cómo limpiaban también los pucheros con el agua sobrante de la colada. Colada Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-057 Los utensilios de concina también los lavaban en el lavadero. La limpieza de los utensilios de cocina Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-058 Cómo y cuándo hacían el pan. El modo de limpiar el horno. Haciendo pan Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-059 Los cocían en el horno cuando era temporada de tomates. Los introducían en botellas, y las botellas las metían en el horno para hacer en conserva. Algunas botellas explotaban. Cociendo tomates en el horno Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-060 Cómo y quíen elaboraba la masa para hacer el pan. Era muy bueno. Panes grades y pequeños. Los pequeños, los panecillos (opilak) se llevaban a misa el domingo. Al partir el pan, "pan bendito". La masa para hacer pan Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-061 Hacían muchos talos; sobre todo, después de la guerra, porque estaba prohibido comer pan de trigo. En el molino del pueblo hacían harina de maíz. Durante la guerra les avisaban de las requisas, y llevaban los utensilios al monte, para esconderlos. Haciendo tortas de maíz (talo) Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-062 Los utensilios de cocina que empleaban y lo cubiertos que usaban para comer. Pucheros, ollas, cucharas, cuchillos, platos… Los utensilios de cocina Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-063 Siempre utilizaban el tratamiento zuka de usted con todos. No apredieron castellano hasta asistir a la escuela. euskera: hablar de usted (zuketan) - Tutear (hiketan) Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-064 Se las arreglaban mal para la limpieza corporal. Iban al río para limpiarse. En casa no había baño. Aseo corporal Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-065 Cómo eran las camas. El colchón y la almohada hechos a base de cuerdas, hojas de maíz y lana. Las camas Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-066 Compraban la ropa a dos hombres que solían ir a casa. También solían comprarla en Pamplona, o la hacían en casa. Comprar y hacer ropa Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-067 Llevaban al prado habas y sopa de habas. También patatas, pero preferían habas. Al atardecer tortas de maíz y leche. Fruta, poca; Productos lácteos: arroz con leche, bizcochada, cuajada, queso, requesón… Tipos de comida Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-068 Cómo hacían la cuajada en los kaikus. La cuajada en el kaiku (cuenco de madera) Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-069 Las mujeres hacían el queso. En Azkaratenborda tenían quesería. El queso era labor femenina Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-070 Solo las conservas del cerdo. Conservas Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-071 Las maneras de saludar a la gente a lo largo del día. Maneras de saludar Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-072 La romería a Burdindogi. El día de Santa Cruz. Preparaban una comida especial. Pequeña historia de un niño. Los hombres se lo pasaban mejor, hacían más juerga y eran más libres. Romerías y fiestas Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-073 Jose Mari Beltzarena tenía una gran memoria y muchas cosas para contar. Urbano Egozkue. Su marido y los años que estuvo de soldado. Una mujer de 103 años. Los personajes importantes del pueblo Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-074 Cómo vivieron la época en la que se construyó el pantano. Antes de hacer el pantano, el pueblo era muy majo. Hay una gran diferencia entre el Eugi de antes y el de ahora. Desaparecieron muchas casa. Algunos estaban contentos; otros, no. Algunos pensaban que ganarían mucho dinero. La incidencia de la construcción del pantano Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-075 Los niñós y las niñas, cada cual jugaba por su cuenta. "A semanas". A pillar. A la cuerda. A vales. A tabas. Juegos de la niñez Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-076 Cuando emprezaron en la escuela, no sabían castellano. Se les reían. No le daban importancia. Por un lado, estaban los del pueblo, y por otro, los de las bordas. Cada uno hacía su grupo. La escuela y el euskera Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-077 Los habitantes de Eugi se dividían en dos grupos: los de las bordas (caseríos) y los del pueblo o casco urbano. Los habitantes del pueblo y los de las bordas (caseríos) Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-078 En qué ayudaban las mujeres en el contrabando. Permanecían en silencio. El contrabando Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-079 Solían venir a arreglar algunas cosas, y siempre andaban con ojo, por si les robaban algo. Tuvieron alguna historia con ellos. Poca confianza con los gitanos Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-080 Venían dos hombres de Ripa en mulas a vender telas. Vendedores de ropa Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-081 No les castigaban por hablar en euskera, estaban escarmentados que no tenían que hablar en euskera en la escuela. La escuela y los castigos Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-082 Siempre rezaron en castellano. A pesar de ser de Ripa y vasco hablante, el cura hablaba en castellano. La presencia de carabineros y de guardias civiles acrecentó la tendencia a hablar en castellano. El ángelus y el rosario a diario. Rezar en castellano Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-083 Una niña de Bizkarreta aprendió euskera en Eugi; luego volvió a Bizkarreta, y allí se burlaban de ella porque casi no sabía castellano. La prima de Viscarret Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-084 Los capuchinos atemorizaban a la gente con sus sermones. Los capuchinos en Cuaresma Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-085 Remedio contra los granos del cuello. Ungüento hecho con hojas de bardana. Medicina popular. Usaban también malvarisco, para beberlo hervido contra el catarro. Remedios para las enfermedades Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-086 Se le denomina Iruzelai al paraje de alrededor de Azkaratenbora. Descripción del mismo. Las tierras de alrededor de Azkaratenborda Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-087 En la época de hierbas (de cortar las hierbas) solían andar pescando truchas. Con una cestilla (Eskusare). Pescando truchas Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-088 Los nombres de los días de la semana Los días de la semana Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-089 Los nombres de las estaciones del año Las estaciones del año Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-090 Los nombres de los meses Los meses Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-091 Relaciones con la gente de Urepel (pueblo de la Baja navarra). Sobre todo en fiestas. La relación con la gente de Urepel Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-092 Mostrando una foto familiar. Foto familiar Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-093 Mostrando la foto de Azkaratenborda. Fotografía de Azkaratenborda Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-094 Foto familiar, plano fijo Foto familiar Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-095 Paneo entre la foto de los dos y la imagen actual La foto de los dos Ambrosia Iribarren Ripa
PIR-096 150 ovejas, 6 vacas, 3-4 cerdas madre… Ganado de casa Francisco Xabier Añorga Etxeberria
PIR-097 En casa vivían ocho personas. Siete hombres y una sola mujer. El abuelo y la abuela también, y dos tíos. Familia Francisco Xabier Añorga Etxeberria
PIR-098 Las generaciones anteriores elaboraron carbón, pero él no. El carbón Francisco Xabier Añorga Etxeberria
PIR-099 Disponían de mucho maíz para dar de comer al ganado y para hacer tortas de maíz. El maíz, tortas de maíz (talos) y la comida para el ganado Francisco Xabier Añorga Etxeberria
PIR-100 La madre tenía que limpiar todo a mano. Cuando compraron la lavadora, le pareció un regalo maravilloso. Vió a la madre limpiar la ropa en el lavadero. No le ayudaba nadie. La madre se encargaba siempre de la preparación de la comida. Labores domésticas Francisco Xabier Añorga Etxeberria