| Archivo | Localidades | Dialectos | Mapas | Tema principal | Título | Informante |
| PIR-299 | Han hablado en euskera desde que era pequeño; la madre era vasco hablante, fue de pastor a América y en el monte con los pastores ha hablado también siempre en euskera. | Cómo aprendió euskera | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-300 | Él hablaba siempre en euskera; no ha aprendido nunca francés. Al idioma francés le llama Patoa (patois). | En francés. Patoa | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-301 | En Lintzoain hablaba euskera la gente mayor, pero los de su edad solo los que habÃan ido a América. | El euskera en Lintzoain | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-302 | Habla del trabajo de los pastores y su situación. | Qué trabajos hacÃa en América | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-303 | Los pastores del otro lado y de este lado de la muga no tenÃan el mismo contrato en América. Los compara. | En América. Qué tipo de contrato | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-304 | Se compraban los pastos, y los pagaban con la venta de corderos y leche. | El invierno en la Baja Navarra. Cómo se alquilaban las tierras | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-305 | Comenta cuántos pastores se reunÃan en Azpegi y los nombra. | Los pastores de Azpegi. Cuántos y quÃenes | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-306 | Dice el nombre de los pastores de Garazi; sobre todo, de los de Esterenzubi y Eiheralar. | Los pastores de Garazi (Tierra de Cisa) | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-307 | Habla de la relación de los pastores de ambas vertientes: las cenas y el contrabando. | Las relaciones con los pastores de Garazi | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-308 | El queso se vendÃa en Garazi de contrabando. Los quesos eran mayores. | El contrabando. El queso | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-309 | La lana se vendÃa más cara aquÃ, a este lado; por eso, los pastores de la Baja Navarra lo hacÃan de contrabando para venderla allÃ. | El contrabando. La lana | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-310 | En qué época del año iban a la Baja Navarra. | La cañada. En qué época iban a la Baja Navarra | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-311 | A la Baja Navarra iban antes de las Navidades; era la mejor época para vender los corderos. | La cañada. La venta de corderos | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-312 | Comenta cómo lograban dinero a través del contrabando, y que cuando llegaron las ayudas de Europa, el contrabando se interrumpió. | Las subvenciones de Europa. Se acabó el contrabando | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-313 | Permanecieron tres dÃas en la muga sin poder traspasarla, por la akita o los papeles. | Akita. Una historia | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-314 | Cuando iban a la Baja Navarra, tenÃan que mostrar los papeles a este lado de la muga; y cuando llegaban a la Baja Navarra, tenÃan que hacer nuevos papeles para todo el invierno. Al regresar, mostraban el papel o akita en la muga de la Baja Navarra; y tenÃa que figurar el número de cabezas fallecidas. | Akita. Dónde se mostraban los papeles y las ovejas | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-315 | Si las ovejas eran demasiadas, les impedÃan el paso, y si eran menos, debÃa figurar en el papel. | Akita. El número de ovejas | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-316 | Llevaron los quesos en mula al collado de Arnoztegi. Allà los escondÃan en un escondite acordado con los de la Baja Navarra. Luego, los otros subÃan en coche y se los llevaban. En una ocasión los guardas de la Baja Navarra les robaron todos los quesos. | El contrabando de queso. Una historia | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-317 | Explica cómo se hacÃa el contrabando de terneros. Dónde juntaban a los terneros y dónde debÃan entregarlos. | El contrabando. Terneros I | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-318 | Comenta los caminos por los que pasaban los terneros. | El contrabando. Terneros II | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-319 | Habla de cómo hizo negocios con su patrón. Cómo consiguió durante muchos años comprar en la misma casa los pastos. Cómo se conicieron. | El patrón (amo) de la Baja Navarra. Cuándo se conocieron | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-320 | En la Baja Navarra a Inoxenzio le llaman Inaxio. Cómo hablan el mismo euskera de la Baja Navarra, adoptó el nombre de allÃ. | El euskera de la Baja Navarra y el nombre | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-321 | En América se hacÃa dinero, porque habÃa pocas oportunidades de gastarlo. | América. Ahorro de dinero | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-322 | Explica de forma muy curiosa las vicisitudes que en general suele haber con el dinero. | Las vicisitudes del dinero | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-323 | Los pastores acudÃan al mercado de San Juan de Pie de Puerto para saber el precio de los corderos. | Los pastores acudÃan al mercado de San Juan de Pie de Puerto | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-324 | En una época, el mercado de Saint Palais fue de los mejores; allà habÃa muchos tratantes y ofrecÃan distintos precios. Ahora, solo quedan dos tratantes y acaparan todo el mercado. | El mercado de Saint Palais | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-325 | Durante un tiempo, el mercado de Irisarri fue el más famoso para comprar cosas (el de San Juan de Pie de Puerto era mucho más pequeños). Estaba lleno de gente. | El mercado de Irisarri | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-326 | Cuánto tiempo les costaba regresar al pueblo. | La cañada. Cuánto tiempo de trayecto | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-327 | El queso tenÃan que llevarlo a Arnoztegi y allà lo recogÃa el vendedor. Una vez, por lo visto llegaron antes los guardas de la Baja Navarra y se llevaron todos los quesos. | El queso en el contrabando | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-328 | Los pastores de la Baja Navarra subÃan en verano a las cabañas con la familia. Nombra a alguno de ellos. | Los pastores de la Baja Navarra subÃan con la familia a la cabaña en verano | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-329 | Muchas veces, los pastores bajaban al bar de la Fábrica de Orbaizeta a jugar al mus. | Los pastores bajaban al bar de la Fábrica | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-330 | A qué hora iban y para qué hora regresaban. | El contrabando. A qué horas | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-331 | Explica cómo traÃan los terneros en grupo. | El contrabando. Los terneros en grupo | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-332 | Una vez que llevaban terneros de contrabando, apareció un coche delante de ellos. Para cuando se dieron cuenta, los guardas estaban allà y cuenta lo que sucedió. | Contrabando. Una anécdota | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-333 | La mayorÃa sabÃan que existÃa el contrabando y muchas veces hacÃan la vista gorda por dinero. | El contrabando. Les daban dinero a los guardias de Francia | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-334 | Si les pillaban haciendo contrabando, los guardas les amenazaban que les llevarÃan a San Juan de Pie de Puerto. Además, al correr, los guardas tenÃan ventaja. | Los guardas de la Baja Navarra. Pillados en el contrabando | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-335 | Comenta que Zubipunta era la casa de los pastores; allà se juntaban al subir y al bajar, los pastores de ambos lados de la muga. | Zubipunta, la casa de los pastores | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-336 | Habla de dónde venÃa el veterinario según estuvieran en un lado o en otro. Describe un poco el trabajo de los veterinarios de este lado de la muga. | Los veterinarios | Inocencio Torrea Urrutia | |||
| PIR-337 | Comenta que vino de criado a Orbaizeta y que empezó de pastor. | Desde hace mucho tiempo de criado en Orbaizeta. A dónde | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-338 | Cuántos años tenÃa cuando vino de criado a Orbaizeta. | De criado en Orbaizeta. Cuándo | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-339 | Explica brevemente el trabajo que hacÃan los pastores durante el año. | El trabajo anual de los pastores | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-340 | Comenta en qué época del año y en qué fechas iban a Francia. | Transhumancia. Cuándo iban | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-341 | Iban a pie y describe el trayecto. | Transhumancia. Cómo iban y por dónde | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-342 | El camino lo hacÃan andando deprisa, si detenerse. | Transhumancia. La duración del viaje | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-343 | Ellos allà compraban los pastos y también la finca. | Transhumancia. La compra de pastos | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-344 | En los mercados vendÃan los corderos. Cita los nombres de algunos mercados de aquella época de la Baja Navarra y en qué dÃas se celebraban. | Los mercados de la Baja Navarra | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-345 | Qué se vendÃa en los mercados. | El mercado. Qué se compraba. | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-346 | Comenta la importancia que tenÃa el mercado de San Juan de Pie de Puerto y que acudÃa mucha gente. | El mercado de San Juan de Pie de Puerto | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-347 | Describe la comida que solÃan tener en la Baja Navarra durante el invierno. | La comida de la Baja Navarra | Batista Indart Arroqui | |||
| PIR-348 | Explica qué trabajos hacÃan cuando estaban en la Baja Navarra. | El trabajo en la Baja Navarra | Batista Indart Arroqui |