| Archivo | Localidades | Dialectos | Mapas | Tema principal | Título | Informante |
| PIR-949 | Cómo atrapaban los tejones y para qué usaban la grasa. | La caza. Los tejones | Julio Merino Celay | |||
| PIR-950 | Cuánto se pagaba la piel de cada animal. | La caza. El precio de la piel | Julio Merino Celay | |||
| PIR-951 | Dónde se juntaban las ranas, cómo las cogÃan. Las comÃan para merendar entre los amigos. | La captura de ranas | Julio Merino Celay | |||
| PIR-952 | Cortaban avellano para hacer cestas; luego, las metÃan en el agua de las askas y con las navajas sacaban las tiras de las varas. | Modo de elaboración de las cestas | Julio Merino Celay | |||
| PIR-953 | Cómo se esquilaba las ovejas, qué útil se empleaba (arkuriaxeak), cuántos hombres trabajaban y en qué época del año se hacÃa. | DÃa del esquileo | Julio Merino Celay | |||
| PIR-954 | HabÃa que destetar a los terneros; para ello, se les ponÃa a los terneros un aparato especial. | Para destetar a los terneros de la vaca | Julio Merino Celay | |||
| PIR-955 | En casa hablaba todo en euskera con el abuelo y la abuela. | El euskera en casa | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-956 | En la escuela no se podÃa hablar en euskera, y, si hablaba, te pegaban y castigaban. | Euskera, prohibido en la escuela | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-957 | Los hijos de los carabineros les enseñaban a aprender muchas palabras en castellano; les preguntaban a ellos. | Euskera, los hijos de los carabineros | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-958 | Sus hermanas casi no aprendieron nada de euskera; el padre y la madre les hablaban en castellano, y con el abuelo y la abuela tenÃan poca relación. | Las hermanas no aprendieron euskera | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-959 | Nada más salir del pueblo, solÃa comer toda la comida que le preparaban en casa. Menos mal que unos vecinos y la abuela le daban comida extra al salir del pueblo, sin que el padre o la madre se enteraran. | El vaquero. Comida | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-960 | Comenta a dónde iba el vaquero y dice que se juntaba un grupo majo. Cuando estaban juntos, comÃan a rancho la comida preparada con leche. | Vaquero. A dónde iba con las vacas | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-961 | Aprendió a coser en Fustiñana; dice que le gustaba aquella actividad y cómo fue a la Ribera a aprender. | Costurera. Dónde aprendió | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-962 | El hombre y el criado solÃan pasar el verano en la chabola, pero ella se quedaba en el pueblo. | Pastor. Los hombres en la cabaña en verano | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-963 | El criado lo mandaban de pastor a Francia (por la cañada) y las ovejas de sobra a cambio de pasto. Ricardo su marido habla desde fuera de la cámara. | Pastor. En invierno | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-964 | Explica la elaboración del queso en la cabaña. | Pastor. Modo de elaboración del queso en la cabaña | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-965 | Los cerdos se subÃan a Azpegi en la época del queso, y se les daba las sobras del suero del queso. | Cerdos. Suero | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-966 | Cuántos cerdos mataban cada vez y cómo venÃa a ayudarle el ayudante. | Matanza del cerdo. Cuántos y cómo | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-967 | Describe los trabajos que hacÃan a la mañana y dice dónde limpiaban las tripas. | Labor del dÃa de la matanza | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-968 | Dice que los hombres ese dÃa trabajaban muy poco; las mujeres, en cambio, mucho. | Matanza. Los hombres tranquilos y las mujeres trabajando sin parar | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-969 | Dice que tipo de comida solÃa ser el presente. | Matanza. El presente | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-970 | Dice que antes el cerdo tenÃa gran importancia y que el sabor de los cerdos de hoy en dÃa no es tan rico. | Importancia del cerdo en la economÃa y la alimentación | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-971 | Dice que el queso lo vendÃan en el otro lado de la muga. Explica cómo se hacÃa el contrabando a través de los pastores. | Venta de queso | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-972 | Comenta cúantas yeguas se pasaban en una época (habla el marido, Ricardo). | Contrabando. Yeguas | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-973 | Habla de las flores que se utilizaban para curar el catarro. | Remedios de las hierbas medicinales. Serpol | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-974 | Usada para la tos del catarro. | Remedios de las hierbas medicinales. Saúco. | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-975 | Malvavisco se plantaba en la huerta y se usaba hervida en leche para la tos. | Remedios de las hierbas medicinales. Malvavisco | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-976 | La verbena se utilizaba para los animales y las personas, pero de modo diferente en cada caso. | Remedios de las hierbas medicinales. Verbena | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-977 | Antes, exÃstia transhumancia de ovejas; pero hoy en dÃa se ha abandonado esa práctica debido a la circulación. | Transhumancia | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-978 | Antes, se llevaba a misa un txosne o pan y la gente cogÃa un trozo de pan bendecido. | Pan a misa | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-979 | Cada familia disponÃa de un sitio concreto en la iglesia. | Iglesia. Cada uno su sitio | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-980 | En la iglesia no solÃa haber bancos y se sentaban en sillas, cada uno en la suya. Sino, habÃa enfados. | Iglesia. Silla | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-981 | El disfraz que se ponÃan los mozos, y cómo pillaban a las mozas y los crÃos. | Carnavales. Disfraces | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-982 | La gente se ayudaba más y habÃa más solidaridad entre la gente; cómo la miseria también era mayor, la ayuda era necesaria. | La gente se ayudaba mutuamente | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-983 | Después de la guerra lo pasaron mal; pero, como los carabineros eran vecinos suyos, conocÃan sus rondas, sus recorridos, y asà se dedicaban al contrabando tranquilamente. | Posguerra. Carabineros | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-984 | Explica someramente cómo lavaban la ropa | Lavar la ropa | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-985 | Describe dónde se ponÃa la ceniza y cómo hacÃan la colada. | Modo de hacer la colada | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-986 | Comenta para qué usaban el agua que salÃa de la txarla o cubo cilÃndrico. | Colada. El agua de la txarla | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-987 | Describe la elaboración del jabón casero y para qué se utilizaba. | Jabón | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-988 | Describe el modo de limpieza. | Limpieza de colchones | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-989 | Cuando iban de vaqueros, cada dÃa hacÃan calcetines enteros de hombres. | La lana. Cuando era vaquera, hacÃa calzoncillos | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-990 | Muchas veces también solÃan trabajar sobre la mula haciendo calzoncillos. | Cómo cosÃa de noche | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-991 | Dice en qué zonas recogÃan manzanilla y de dónde traÃan el te. | De dónde se recogÃa la manzanilla y el te | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-992 | Toda la cera del Valle se llevaba a Casa Elizalde, para hacer la vela que se ponÃan en los cestillos (txestoak). | La cera. Txestoak | Irene Chapar Salbatore | |||
| PIR-993 | A qué edad iban de vaqueros y por cuánto tiempo. | El vaquero. Con qué edad | Sagrario Bayonés Erremondegi | |||
| PIR-994 | A qué zonas iban. | El vaquero. A dónde | Sagrario Bayonés Erremondegi | |||
| PIR-995 | Comenta a quién se le llama etxaperroa (Al que tiene pocas tierras y al que no le gusta trabajar con el ganado). | El vaquero. Etxaperroa | Sagrario Bayonés Erremondegi | |||
| PIR-996 | Describe qué comÃan desde el desayuno hasta la comida del mediodÃa. Desayuno, almuerzo y comida | La comida diaria | Sagrario Bayonés Erremondegi | |||
| PIR-997 | Todos los dÃas no habÃa postre; en cambio, en fiestas, sÃ. Entonces, eran postres de leche. | La comida. El postre en fiestas | Sagrario Bayonés Erremondegi | |||
| PIR-998 | El tomate lo ponÃan en conserva en botellas, y las vainas se cocÃan y las colgaban. | Las conservas. El tomate y las vainas | Sagrario Bayonés Erremondegi |