Recording collection of the dialects of Orreaga Ibarra. These recordings with "I-" in the beginning of the word belong to school works made by students and collaborators.
| Record |
Towns |
Dialects |
Maps |
Main theme |
Title |
Informant |
|
I-043
|
|
|
|
Free conversation: work in the mountain, hunting, pig, parties, carnival song, talo. |
|
Gregorio Errea, Fani Errea. |
|
I-044a
|
|
|
|
Questionnaire: accent, vocabulary. |
|
|
|
I-044b
|
|
|
|
Questionnaire: accent, vocabulary, declination. |
|
|
|
I-044c
|
|
|
|
Questionnaire: accent, vocabulary, declination. |
|
|
|
I-045
|
|
|
|
Free conversation: childhood memories, family, life, school. |
|
Angeles Etxeberria |
|
I-046
|
|
|
|
A. Questionnaire: verb. Free conversation: houses of the village, ancient life... (30´). B. Free conversation: old memories, carpenter work, Basque language in the family, accident. Questionnaire: vocabulary, verb. |
|
Marcos Saragueta |
|
I-047
|
|
|
|
A. Questionnaire: declination. Free conversation: in the village who speaks Spanish (25´). B. Free conversation: old people´s complaints; war, other memories. Vocabulary. |
|
Juanito Marterena |
|
I-048
|
|
|
|
A. Free conversation: Second level toponymy (sheepfolds, forests...), vocabulary, proverbs of Larrasoaña, folk healer mother; sorrounding Basque people; events; life in the valley.
B. Free conversation: fern-covered place´s, pine groves, impossible to speak Spanish; wicker baskets; marriage agreements; witches; snake of Zilbeti; deceased person´s candle... |
|
Gabriel Soto Irulegi (1928) |
|
I-050
|
|
|
|
Questionnaire and free conversation: vocabulary (cart, farming tools), ancient events (war). |
|
|
|
I-051
|
|
|
|
Fre conversation: work, life, Ezkurra... |
|
David |
|
I-052
|
|
|
|
Free conversation: In Germany, In France, shepherd in America... |
|
|
|
I-053
|
|
|
|
The accent in declination cases, in own names, in toponyms, in common names. Free conversation: work. |
|
Txuri Ollo |
|
I-054a
|
|
|
|
Free conversation: Work in France and America. Life in America. |
|
Homme d´âge avancé. Sur la boîte de la bande, on peut lire "Etxarri Arakil (père de Goreti)". |
|
I-054b
|
|
|
|
Free conversation: family, ancient memories. |
|
|
|
I-055
|
|
|
|
A. Free conversation: he talks about Ultzama, differences between the local varieties, treatments (colloquial form, polite form); events.
Questionnaire: verb, declination, vocabulary. B. Free conversation: proverbs, vocabulary. |
|
|
|
I-056
|
|
|
|
|
|
Meltxor Bizkarrondo (Etulain). Muñoa (Olague). Pedro Salzeakoa (Olague). |
|
I-057a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-057b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-058
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059c
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059d
|
|
|
|
|
|
|
|
I-060a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-060b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-061a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-061b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-062
|
|
|
|
|
|
|
|
I-063
|
|
|
|
|
|
|
|
I-064a
|
|
|
|
Questionnaire: verb, declination. |
|
|
|
I-065
|
|
|
|
|
|
|
|
I-066a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-066b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-067
|
|
|
|
|
|
|
|
I-068a
|
|
|
|
Questionnaire: verb. Free conversation: Basque people of sorrounding areas. |
|
|
|
I-068b
|
|
|
|
Questionnaire: verb. |
|
|
|
I-068c
|
|
|
|
Questionnaire: verb. |
|
|
|
I-068d
|
|
|
|
Questionnaire: verb. |
|
|
|
I-069a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-069b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-069c
|
|
|
|
|
|
|
|
I-070
|
|
|
|
|
|
|
|
I-071
|
|
|
|
|
|
|
|
I-072
|
|
|
|
Questionnaire: syntax. |
|
|
|
I-073a
|
|
|
|
Questionnaire: verb. |
|
|
|
I-073b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-074
|
|
|
|
Questionnaire: syntax. |
|
|
|
I-075
|
|
|
|
Questionnaire: syntax. |
|
|
|
I-076a
|
|
|
|
Questionnaire: phonetics, verb, vocabulary. |
|
|
|
I-076b
|
|
|
|
questionnaire: phonetics, verb, vocabulary. Free conversation: Basque language´s decay in her village and sorrounding villages. |
|
|