Collection d’enregistrements de dialectes rĂ©alisĂ© par Orreaga Ibarra. Les enregistrements dont l’intitulĂ© commence par "I-" correspondent aux travaux effectuĂ©s par des Ă©lèves ou des collaborateurs.
| Enregistrement |
Villes |
Dialectes |
Cartes |
Thčme principal |
Titre |
Informateur |
|
I-043
|
|
|
|
Discussion libre : travaux en montagne, chasse, cochon, fĂŞtes, chansons de carnaval, fabrication des talo (galettes de farine de maĂŻs). |
|
Gregorio Errea, Fani Errea. |
|
I-044a
|
|
|
|
Questionnaire : accent, lexique. |
|
|
|
I-044b
|
|
|
|
Questionnaire : accent, lexique, déclinaison. |
|
|
|
I-044c
|
|
|
|
Questionnaire : accent, lexique, déclinaison. |
|
|
|
I-045
|
|
|
|
Discussion libre : souvenirs d´enfance, famille, mode de vie, école. |
|
Angeles Etxeberria |
|
I-046
|
|
|
|
A : questionnaire : verbe. Discussion libre : maisons du village, mode de vie d´autrefois (30´). B : discussion libre : souvenirs du passé, travail de charpentier, l´euskara en famille, accident. Questionnaire : lexique, verbe. |
|
Marcos Saragueta |
|
I-047
|
|
|
|
A : questionnaire (déclinaison). Discussion libre : qui parle en euskara dans le village, eta avec qui (25´). B : discussion libre : maladies des vieux, période de guerre, autres souvenirs. Lexique. |
|
Juanito Marterena |
|
I-048
|
|
|
|
A : discussion libre : toponymie mineure (bergeries, abris, bois…), lexique, proverbe de Larrasoain, mère guérisseuse, bascophones des alentours, événements, vie de la vallée. B : discussion libre : fougeraies, pinèdes, impossibilité de parler en euskara, ligatures en osier, contrats de mariage, sorcières, serpent de Zilbeti, veillée du défunt… |
|
Gabriel Soto Irulegi (1928) |
|
I-050
|
|
|
|
Questionnaire et discussion libre : lexique (charrue, outils agricoles), événements du passé (guerre). |
|
|
|
I-051
|
|
|
|
Discussion libre : travail, vie, Ezkurra… |
|
David |
|
I-052
|
|
|
|
Discussion libre : berger en Allemagne, en France, en Amérique… |
|
|
|
I-053
|
|
|
|
L´accent dans les cas de déclinaison, dans les noms de personnes, dans les toponymes, dans les noms communs. Discussion libre : le travail. |
|
Txuri Ollo |
|
I-054a
|
|
|
|
Discussion libre : travail en France et en Amérique. Vie en Amérique. |
|
Homme d´âge avancé. Sur la boîte de la bande, on peut lire "Etxarri Arakil (père de Goreti)". |
|
I-054b
|
|
|
|
Discussion libre : famille, souvenirs anciens. |
|
|
|
I-055
|
|
|
|
A : discussion libre : le parler d´Ultzama, différences entre les variantes locales, les traitements (tutoiement, vouvoiement) ; événements. Questionnaire : verbe, déclinaison, lexique. B : discussion libre-questionnaire : proverbes, lexique. |
|
|
|
I-056
|
|
|
|
|
|
Meltxor Bizkarrondo (Etulain). Muñoa (Olague). Pedro Salzeakoa (Olague). |
|
I-057a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-057b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-058
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059c
|
|
|
|
|
|
|
|
I-059d
|
|
|
|
|
|
|
|
I-060a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-060b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-061a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-061b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-062
|
|
|
|
|
|
|
|
I-063
|
|
|
|
|
|
|
|
I-064a
|
|
|
|
Questionnaire : verbe, déclinaison. |
|
|
|
I-065
|
|
|
|
|
|
|
|
I-066a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-066b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-067
|
|
|
|
|
|
|
|
I-068a
|
|
|
|
Questionnaire : verbe. Discussion libre : les bascophones des environs. |
|
|
|
I-068b
|
|
|
|
Questionnaire : verbe. |
|
|
|
I-068c
|
|
|
|
Questionnaire : verbe. |
|
|
|
I-068d
|
|
|
|
Questionnaire : verbe. |
|
|
|
I-069a
|
|
|
|
|
|
|
|
I-069b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-069c
|
|
|
|
|
|
|
|
I-070
|
|
|
|
|
|
|
|
I-071
|
|
|
|
|
|
|
|
I-072
|
|
|
|
Questionnaire : syntaxe. |
|
|
|
I-073a
|
|
|
|
Questionnaire : verbe. |
|
|
|
I-073b
|
|
|
|
|
|
|
|
I-074
|
|
|
|
Questionnaire : syntaxe. |
|
|
|
I-075
|
|
|
|
Questionnaire : syntaxe. |
|
|
|
I-076a
|
|
|
|
Questionnaire : phonétique, verbe, lexique. |
|
|
|
I-076b
|
|
|
|
Questionnaire : phonétique, verbe, lexique. Discussion libre : déclin de l´euskara dans son village et dans ceux des environs. |
|
|