Villes

Dans cette section vous pouvez trouver des informations sur les villes incluses dans l'étude

Localité non précisée

Ville Dialectes Cartes Archives
Localité non précisée 163
Enregistrement Type Collection Thme principal Titre Informateur
ADMT16-007 Texte Textes administratifs, s. XV-XVI Promesses de mariage. Navarre.
BT14-001 Texte Autres textes, s. X-XIV Codex Calistinus
BT14-002 Texte Autres textes, s. X-XIV For de la Navarre
BT14-003 Texte Autres textes, s. X-XIV Prière populaire
BT17-001 Texte Autres textes, s. XVII Lumbier
BT16-003 Texte Autres textes, s. XVI Phrase en langue basque
BT16-004 Texte Autres textes, s. XVI Carlos V
TPR17-002 Texte Textes privés, s. XVII Lettres écrites de la Navarre
TPR17-003 Texte Textes privés, s. XVII Lettres écrites par M. Seinich
TPR16-002 Texte Textes privés, s. XV-XVI Lettres de J. Irañeta
KAZ20-001 Texte Textes journalistiques. S. XX. Kazetari lanak
RLT17-001 Texte Textes religieux, s. XVII Credo
RLT17-002 Texte Textes religieux, s. XVII Doctrine chrétienne
D-045 Audio Dialektologia Fabrication du pain. Barbara
D-056 Audio Dialektologia Fabrication du pain.
D-072 Audio Dialektologia Agustin Agirre
I-002a Audio Orreaga Ibarra Discussion libre.
I-019b Audio Orreaga Ibarra Kruzita
I-055 Audio Orreaga Ibarra A : discussion libre : le parler d´Ultzama, différences entre les variantes locales, les traitements (tutoiement, vouvoiement) ; événements. Questionnaire : verbe, déclinaison, lexique. B : discussion libre-questionnaire : proverbes, lexique.
II-003b Audio Irulegi Irratia Marie Arostéguy, bergère. Marie Arostéguy
II-004a Audio Irulegi Irratia Pastoralisme. Agustinela, Mainaina, Pierre.
II-004b Audio Irulegi Irratia Ana Mari Arosteguy
II-005b Audio Irulegi Irratia Ganine?
II-012c Audio Irulegi Irratia Croyances autour de la lune. Daniel, Margeritte
II-013a Audio Irulegi Irratia Sélection du bétail. Daniel
II-031a Audio Irulegi Irratia Berger à Noël. Pettain, Mari, Nikolas, Alfonse.
II-033b Audio Irulegi Irratia Pastoralisme. Piarres Bordarrampé
II-034a Audio Irulegi Irratia La guerre de 1940. Piarres Bordarrampé
II-047a Audio Irulegi Irratia Contrebande.
II-047b Audio Irulegi Irratia Chansons anciennes.
II-051a Audio Irulegi Irratia Pastoralisme d´hier et d´aujourd´hui.
II-052a Audio Irulegi Irratia Contrebande.
II-064a Audio Irulegi Irratia Chasse. Piarre
II-067a Audio Irulegi Irratia Chansons anciennes.
II-068a Audio Irulegi Irratia Le tour du monde. Anita, Joseph Bidegain
II-078b Audio Irulegi Irratia Conversation avec le Père Iratzeder. Le défunt Père Gabriel Lertsundi. Chansons de messe. Aita Iratzeder
II-091b Audio Irulegi Irratia Les Noëls d´antan.
II-092a Audio Irulegi Irratia Chansons anciennes.
II-095a Audio Irulegi Irratia Chansons anciennes.
II-095b Audio Irulegi Irratia Les carnavals d´antan.
II-100a Audio Irulegi Irratia Guerre d´Algérie.
II-100b Audio Irulegi Irratia Guerre d´Algérie.
II-101a Audio Irulegi Irratia Guerre d´Algérie. Ambassade.
II-101b Audio Irulegi Irratia Guerre d´Algérie.
II-102a Audio Irulegi Irratia Guerre d´Algérie.
II-103b Audio Irulegi Irratia La chasse autrefois. Xan, Piarre, Louis.
II-108a Audio Irulegi Irratia Noëls d´antan. Chansons, prières et autres thèmes.
II-113a Audio Irulegi Irratia Jardin. Avec un ancien jardinier en mars.
II-116a Audio Irulegi Irratia Etre commerçant autrefois.
II-119b Audio Irulegi Irratia Foire au cheval de Pampelune eta fêtes d´autrefois.
II-123a Audio Irulegi Irratia Cueillette de cèpes.
II-129a Audio Irulegi Irratia Chansons anciennes.
II-132b Audio Irulegi Irratia Carnavals d´autrefois. Pierre, Gabi, Manex
II-134b Audio Irulegi Irratia La pêche autrefois.
II-142b Audio Irulegi Irratia Comment se faisait le fromage de brebis autrefois.
II-147b Audio Irulegi Irratia Chansos anciennes : Supaster xokoan. Jean Baptiste Loustalot. Paul Duhalde. Manex Bergara. Erramun Marticorena.
II-155b Audio Irulegi Irratia Fabrication du fromage et vie des autres bergers, avec E. Etxarren. Bernardo
II-156a Audio Irulegi Irratia Sa vie. A 14 ans il commença à travailler comme berger dans les montagnes d´Ibañeta. Beñardo, Ellande Etxarren
N-020 Audio Orreaga Ibarra Discussion libre : ancien mode de vie du Baztan, agriculture, travail en forêt, berger en Amérique, contrebande.
N-039 Audio Orreaga Ibarra
N-050 Audio Orreaga Ibarra Discussion libre : le monde de la pelote en tant que sport et passion. Opinion sur la situation de l´euskara. Basque unifié / dialectes.
RT-001d Audio Rudolf Trebitsch Le témoin joue de la flûte. Venancio Salamera.
S-001a Audio Satrustegi Festival d´Improvisateurs. Xalbador-Mattin
S-001b Audio Satrustegi Festival d´Improvisateurs. Xalbador-Mattin
S-002b Audio Satrustegi Mattin-Mitxelena
S-003a Audio Satrustegi Mattin-Xalbador
S-003b Audio Satrustegi Mattin-Xalbador
S-004b Audio Satrustegi Mattin-Xalbador
S-005a Audio Satrustegi Entrée de J.M. Satrustegi à l´Académie de la Langue basque. Vers improvisés durant le déjeuner. Xalbador-Mattin
SC-002c Audio Satrustegi Juan Cruz Arrosagaray. María Ángela. Pedro Arretxe Bartzelona.
SC-011e Audio Satrustegi Perutxiki.
SD-001b Audio Satrustegi L´homme toujours homme. Claudine Narbaitz.
SD-004a Audio Satrustegi Médecine populaire. Juli Arrola Uriarte, 63 urte. (Mendibil-Leioa). Gregorio Andonegi Lizarraga, 57 urte, (Etxarri-Larraun) Ilarregiko apaiza Eugenio Ulaiar, Lakuntzako apaiza. Demetrio Zelaia (Urdiain). Sebastian Flores (Lakuntza).
SK-001a Audio Satrustegi R. M. Azkue. Pierre Lafitte.
SK-001b Audio Satrustegi Pierre Lafitte. Situation du Pays basque nord. Vie de Pierre Lafitte. Famille. Orphelin. A l´école. Au séminaire. Apprentissage de l´euskara. Chercheur. Pierre Lafitte.
SK-004a Audio Satrustegi Musique de funérailles bouddhistes.
SK-004b Audio Satrustegi Funérailles et bouddhisme. Mort de l´oncle de l´informatrice. Koichi.
SK-006a Audio Satrustegi Presentation du livre de toponymie de Pampelune. Onomasticon Vasconiae. Patxi Salaberri. José María Jimeno Jurío.
SK-006b Audio Satrustegi Jugement sur l´euskara. Euskalerria Irratia.
SK-007a Audio Satrustegi Hommage à Larreko. A. Villasante. Damaso Intza. P. Lafitte. E. Erquiaga.
SK-007b Audio Satrustegi Hommage à Larreko. A.Villasante. Damaso Intza. P. Lafitte. E. Erquiaga.
SK-008a Audio Satrustegi Hommage à Larreko. Dernière conférence. Incidents à la table.
SK-009a Audio Satrustegi Croyances des premiers hommes. J. M. Barandiaran.
SK-009b Audio Satrustegi Croyances des premiers hommes. J. M. Barandiaran.
SK-010a Audio Satrustegi Croyances des premiers hommes. J. M. Barandiaran.
SK-010b Audio Satrustegi Croyances des premiers hommes. J. M. Barandiaran.
SM-001a Audio Satrustegi CUBA : situation, ambiance. Enseignement. Affaires. Famille. Boissons et nourriture. Mulâtres. Jose Mª Lombide
SM-005a Audio Satrustegi Médecine populaire. Zugarramurdi (Navarre). Prières. Pour endormir les enfants. Antton et Maria. Gemma chantant. Saint-Jean, le chêne. Perpetua Saragüeta. Gemma Urtasun.
SM-006a Audio Satrustegi Métier exercé durant la jeunesse. Mal vus dans le village. Petites histoires du village. Fermin Echeverria. Perpetua Saragüeta.
SN-008a Audio Satrustegi Ames en peine (douteux). Claudine Narbaitz. Anastasia Bartzelona.
SS-002b Audio Satrustegi Musiciens et musique d´Urdiain.
T-018 Audio Toponimia Mariano Goikoetxea, Bartolome Goikoetxea
T-040 Audio Toponimia José Luis Ganboa
T-041 Audio Toponimia José Luis Ganboa
T-042 Audio Toponimia
T-044 Audio Toponimia
T-108 Audio Toponimia
T-124 Audio Toponimia
T-125 Audio Toponimia
T-126 Audio Toponimia
T-170 Audio Toponimia
T-171 Audio Toponimia
T-172 Audio Toponimia
T-259 Audio Toponimia
T-260 Audio Toponimia
T-261 Audio Toponimia
T-262 Audio Toponimia
T-327 Audio Toponimia Ultzama-Mortua.
T-328 Audio Toponimia
T-329 Audio Toponimia
T-330 Audio Toponimia
T-331 Audio Toponimia
X-003 Audio Xorroxin Irratia Conseils. Feux de la Saint-Jean, coutumes et trucs.
X-005a Audio Xorroxin Irratia Invalidité. Travailleurs sociaux. Begoña, Mikel, Xanti
X-005b Audio Xorroxin Irratia Conversation : plateforme contre la violence sexiste. Aintzane, Igor
X-006a Audio Xorroxin Irratia Vaccin contre la grippe. Begoña Martinez
X-008e Audio Xorroxin Irratia Clauses abusives. Mikel Bezunartea
X-011a Audio Xorroxin Irratia Felipe, Agustin, Margari, Manuel
X-015b Audio Xorroxin Irratia En Amérique. Juan Jose Azkarate
X-020a Audio Xorroxin Irratia
X-021a Audio Xorroxin Irratia Carnavals. Juan Antonio
X-023b Audio Xorroxin Irratia
XH-001 Audio Xorroxin Irratia
XH-013 Audio Xorroxin Irratia
XH-022 Audio Xorroxin Irratia
XH-026 Audio Xorroxin Irratia
XH-030 Audio Xorroxin Irratia
NUM-01 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue laisse des traces ES Anitzak
NUM-02 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue laisse des traces EU Anitzak
NUM-03 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue laisse des traces FR Anitzak
NUM-04 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue laisse des traces EN Anitzak
NUM-05 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue a un nom ES Anitzak
NUM-06 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue a un nom EU Anitzak
NUM-07 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue a un nom FR Anitzak
NUM-08 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue a un nom EN Anitzak
NUM-09 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue s’écrit ES Anitzak
NUM-10 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue s’écrit EU Anitzak
NUM-11 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue s’écrit FR Anitzak
NUM-12 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue s’écrit EN Anitzak
NUM-13 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue est imprimée ES Anitzak
NUM-14 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue est imprimée EU Anitzak
NUM-15 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue est imprimée FR Anitzak
NUM-16 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue est imprimée EN Anitzak
NUM-17 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue en déclin ES Anitzak
NUM-18 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue en déclin EU Anitzak
NUM-19 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue en déclin FR Anitzak
NUM-20 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue en déclin EN Anitzak
NUM-21 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue entre la raison et la nation ES Anitzak
NUM-22 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue entre la raison et la nation EU Anitzak
NUM-23 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue entre la raison et la nation FR Anitzak
NUM-24 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre La langue entre la raison et la nation EN Anitzak
NUM-25 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Compendium ES Anitzak
NUM-26 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Compendium EU Anitzak
NUM-27 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Compendium FR Anitzak
NUM-28 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Compendium EN Anitzak
NUM-29 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque archaïque en Navarre ES Anitzak
NUM-30 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque archaïque en Navarre EU Anitzak
NUM-31 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque dans le Moyen Âge ES Anitzak
NUM-32 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque dans le Moyen Âge EU Anitzak
NUM-33 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque dans le XVII, XVIII et XIX Siècles ES Anitzak
NUM-34 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque dans le XVII, XVIII et XIX Siècles EU Anitzak
NUM-35 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque à la Navarre des Siècles Xx et XXI ES Anitzak
NUM-36 Vido Navarrorum, Deux mille ans de documents navarrais sur la langue basque La langue basque à Navarre Le basque à la Navarre des Siècles Xx et XXI EU Anitzak